Mình dịch theo nghĩa là 1 người bị tất cả mọi người chống lại vì 1 nỗi oan ức nào đó: So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
I remembered black skies, the lightning all around me / Tao đã phải đối diện với sự đen tối, sấm chớt quanh mình
I remembered each flash as time began to blur / Những quá khứ cứ như bị nhòa dần
Like a startling sign that fate had finally found me / Dường như định mệnh đã tìm đến tao
And your voice was all I heard / Tao chỉ còn nghe những gì chúng mày nói
That I get what I deserve / Rằng đấy là những gì tao xứng đáng phải nhận lấy
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
Let the floods cross the distance in your eyes / Còn không thì đừng nhìn tao bằng ánh mắt đó
Give me reason, to fill this hole, connect the space between / Cho tao 1 lý do, để tao không còn thấy hụt hẫng, để tao xóa được khoảng cách này
Let it be enough to reach the truth that lies / Hãy nhìn nhận ra sự thật trong những lời dối trá này đi
Across this new divide / Để có thể nhìn ra tao không như vậy
There was nothing in sight, but memories left abandoned / Không còn gì trong chúng mày nữa rồi, những ký ức cũng đã bị quên lãng
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow / Tao không biết chạy trốn ở đâu nữa, xung quanh chỉ còn là tàn tro
And the ground caved in between where we were standing / Mặt đất đã sụp xuống giữa tao và mày
And your voice was all I heard / Tao chỉ còn nghe những gì chúng mày nói
That I get what I deserve / Rằng đấy là những gì tao xứng đáng phải nhận lấy
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
Let the floods cross the distance in your eyes / Còn không thì đừng nhìn tao bằng ánh mắt đó
Across this new divide / Để tao xóa được những oan ức này
In every loss, in every lie, in every truth that you'd deny / Những thứ bị đánh mất, những lời nói dối mày đã nghe, những sự thật mày ko muốn nghe
And each regret and each goodbye was a mistake too great to hide / Và những hối hận, những lời khó nghe đã là những điều xấu hổ phải And your voice was all I heard / Tao chỉ còn nghe những gì chúng mày nói
That I get what I deserve / Rằng đấy là những gì tao xứng đáng phải nhận lấy
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
Let the floods cross the distance in your eyes / Còn không thì đừng nhìn tao bằng ánh mắt đó
Give me reason, to fill this hole, connect the space between / Cho tao 1 lý do, để tao không còn thấy hụt hẫng, để tao xóa được khoảng cách này
Let it be enough to reach the truth that lies / Hãy nhìn nhận ra sự thật trong những lời dối trá này đi
Across this new divide / Để mày có thể nhìn ra tao không như vậy
Across this new divide / Để tao và mày không còn khoảng cách
bài hát viết cho Transformers :X :X quả nhiên hợp rơ không thể tả.lần đầu nghe bài hát này chả biết Transformers là như lào :)) chỉ biết lúc đấy là phim hót :) (công nhận hót thật :X hay kinh khủng) *nghiện* new divide từ đó :) mặc dù chả hiểu nội dung như lào.mãi đến bây giờ mới nhớ ra đi xem LD :)) ôi đãng trí =))
Trang loidich.com không tuyên bố rằng những bản dịch ở đây sẽ là bản dịch tốt nhất, bởi trang web loidich.com được lập ra là để cho các bạn yêu thích việc tìm hiểu nội dung của bài hát có thể có cơ hội trao đỗi lẫn nhau, chia sẻ những cảm xúc lẫn nhau thông qua việc chia sẻ sự hiểu biết của mình, cảm nhận của mình đối với nội dung của bài hát đó. Chính vì thế, chúng mình hoan nghênh những góp ý của tất cả các thành viên khác để những bản dịch có thể đạt được sư chính xác cao nhất :)...
Mọi đóng góp thiếu tính xây dựng sẽ bị xóa 1 phần hoặc toàn bộ.
what i've done , new divide là những ca khúc rock hay nhất mà em được nghe đấy ! Em tin sẽ có rất nhiều người nghĩ giống như em ! hình như bài này là ca khúc trong Đại chiến robot 2 hay sao ấy
hay tuyệt nhạc thế mới là nhạc, mỗi lần biểu đồ tinh thần mình sa sút, nhụt chí đến đâu chỉ cần nghe vài bài của LP là ok ngay, càng dịch lời càng thấy hay, hơn nữa LP lại rất phong cách.
Lời bài hát mang đậm tâm sự nhỉ.Nghe tuyệt thật.Thế mới là âm nhạc.Bọn nhạc Việt thị trường bi lụy sướt mướt hay bọn nhạc Hàn nhảy nhót khoe body chỉ là rác rưởi
I remembered black skies, the lightning all around me / Tao đã phải đối diện với sự đen tối, sấm chớt quanh mình
I remembered each flash as time began to blur / Những quá khứ cứ như bị nhòa dần
Like a startling sign that fate had finally found me / Dường như định mệnh đã tìm đến tao
And your voice was all I heard / Tao chỉ còn nghe những gì chúng mày nói
That I get what I deserve / Rằng đấy là những gì tao xứng đáng phải nhận lấy
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
Let the floods cross the distance in your eyes / Còn không thì đừng nhìn tao bằng ánh mắt đó
Give me reason, to fill this hole, connect the space between / Cho tao 1 lý do, để tao không còn thấy hụt hẫng, để tao xóa được khoảng cách này
Let it be enough to reach the truth that lies / Hãy nhìn nhận ra sự thật trong những lời dối trá này đi
Across this new divide / Để có thể nhìn ra tao không như vậy
There was nothing in sight, but memories left abandoned / Không còn gì trong chúng mày nữa rồi, những ký ức cũng đã bị quên lãng
There was nowhere to hide, the ashes fell like snow / Tao không biết chạy trốn ở đâu nữa, xung quanh chỉ còn là tàn tro
And the ground caved in between where we were standing / Mặt đất đã sụp xuống giữa tao và mày
And your voice was all I heard / Tao chỉ còn nghe những gì chúng mày nói
That I get what I deserve / Rằng đấy là những gì tao xứng đáng phải nhận lấy
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
Let the floods cross the distance in your eyes / Còn không thì đừng nhìn tao bằng ánh mắt đó
Across this new divide / Để tao xóa được những oan ức này
In every loss, in every lie, in every truth that you'd deny / Những thứ bị đánh mất, những lời nói dối mày đã nghe, những sự thật mày ko muốn nghe
And each regret and each goodbye was a mistake too great to hide / Và những hối hận, những lời khó nghe đã là những điều xấu hổ phải And your voice was all I heard / Tao chỉ còn nghe những gì chúng mày nói
That I get what I deserve / Rằng đấy là những gì tao xứng đáng phải nhận lấy
So give me reason to prove me wrong to wash this memory clean / Nào, hãy chứng minh rằng tao sai đi, để tao quên đi nỗi oan ức này
Let the floods cross the distance in your eyes / Còn không thì đừng nhìn tao bằng ánh mắt đó
Give me reason, to fill this hole, connect the space between / Cho tao 1 lý do, để tao không còn thấy hụt hẫng, để tao xóa được khoảng cách này
Let it be enough to reach the truth that lies / Hãy nhìn nhận ra sự thật trong những lời dối trá này đi
Across this new divide / Để mày có thể nhìn ra tao không như vậy
Across this new divide / Để tao và mày không còn khoảng cách
Mọi đóng góp thiếu tính xây dựng sẽ bị xóa 1 phần hoặc toàn bộ.
*** Edited by BK ***
tui pót bị lỗi