Наверное, это мой рай- Có lẽ, đây là thiên đường của tôi
И хорошо, что он не знает про такую как я - Và tốt thôi,anh ấy ko biết về điều đó giống như tôi
Он больше никогда из мыслей моих не уйдет- Anh ấy sẽ ko bao giờ rời khỏi từ những suy tưởng của tôi
Конечно, если б не ты, - Tất nhiên nếu như ko phải là anh
Я не встречала б рассветы - Em sẽ ko gặp ( nhìn thấy ) ánh bình minh ấy
Твоей холодной планеты,- Của thế giới lạnh lùng ấy
В которой делят мосты. - Trong cái mà nó làm lên những chiếc cầu ( có lẽ là cầu vồng :) )
Loidich hiện chưa có BDV cho phầntiếng Nga, vả lại truoc đã có một em yêu cầu dịch bài này, và bài đã bị đổi đi vì lý do trên .
Thế nên em cũng nên đổi bài luôn đi, đừng để Oll nhắc lại !
И хорошо, что он не знает про такую как я - Và tốt thôi,anh ấy ko biết về điều đó giống như tôi
Он больше никогда из мыслей моих не уйдет- Anh ấy sẽ ko bao giờ rời khỏi từ những suy tưởng của tôi
Конечно, если б не ты, - Tất nhiên nếu như ko phải là anh
Я не встречала б рассветы - Em sẽ ko gặp ( nhìn thấy ) ánh bình minh ấy
Твоей холодной планеты,- Của thế giới lạnh lùng ấy
В которой делят мосты. - Trong cái mà nó làm lên những chiếc cầu ( có lẽ là cầu vồng :) )
Em dịch luôn đi ..
Perhaps, this is my paradise --
Find it reflected
In black subjects,
And to hear his voice in May.
Perhaps, this is my paradise
In the window the rays of light
So close it seems the sky,
When the eye color of paradise.
And well that he does not know about this as I am,
And in my dreams vanilla snowflakes - Winter
And under the steps barefoot snow and ice.
He has more of my thoughts do not leave.
And I'm not ashamed to cry
That is love.
His words at 3 minutes so prozhgli my blood.
I keep repeating myself, that all is well,
But understand that he needs me,
Need more.
Perhaps, this is my paradise --
Bródi, disrupting bouquets.
For them, saving the wind,
And the gates that give flowers
Of course, if it were not for you,
I have not seen a sunrise
Your cold planet
In that split the bridges.
And well that he does not know about this as I am,
And in my dreams vanilla snowflakes - Winter
And under the steps barefoot snow and ice.
He has more of my thoughts do not leave.
And I'm not ashamed to cry
That is love.
His words at 3 minutes so prozhgli my blood.
I keep repeating myself, that all is well,
But understand that he needs me ...
And well that he does not know about this as I am,
And in my dreams vanilla snowflakes - Winter
And under the steps barefoot snow and ice.
He has more of my thoughts do not leave.
And I'm not ashamed to cry
That is love.
His words at 3 minutes so prozhgli my blood.
I keep repeating myself, that all is well,
But understand that he needs me,
Need more.
Thế nên em cũng nên đổi bài luôn đi, đừng để Oll nhắc lại !
Không có lyric, dịch làm sao ?