Chikarin 15-01-2011 Sao bài nì lại là Bellewu đăng? Có chiện j với người đăng cũ rồi O.o What happened? T_________________________T
ki.chan08 15-01-2011 "these nasty things with you" dịch là những trò dâm ô hoặc dâm dục với em thì có vẻ dễ hiểu hơn "lầy lội" chứ nhỉ :-??
Lucifer 31-12-2010 Cái gì cơ :O Nó đập vô mắt thì em nhìn chứ em đâu có soi đâu :"> Congratulations Ala đại nương nha ;;) Chuẩn bị lãnh 1 đống hàng 18+ cộp mác Ala r đây :>
Alamanda Bud 31-12-2010 Em nì :-j Đi ra đi ra, lại còn săm soi từng câu từng chữ nữa. Còn vài ngày nữa là chị đủ tuổi coi cái này rồi đó nha
Lucifer 31-12-2010 let's go for a hell of a ride => câu này hình như anh nhầm ạ :-? "one hell of..." là 1 idioms để diễn tả một cái gì đó r' chi là "cực kì" thì phải =.="
black_princess 31-12-2010 nếu k có anh Wet, k biết ai sẽ đứng ra trans mấy bài như vầy :| Dũng cảm quá =)))))))))))))))
Jill_vercident 22-11-2009 zời ah, đọc cái lời cài này, chắc đêm nay về mất ngủ, mắt thâm hơn cả ma, hik
::chelsea:: 24-10-2009 đúng là ko nên coi mấy bài nay ( nhưng lỡ vô rồi thôi đọc luôn ) ở vn chac ko thằng nhạc sỹ nào dám sang tac mấy bài nay
laizaikhin 18-07-2009 hư wá đi, pó tòn thân lun, không biết ở VN mà hát mấy bài này trên sân khấu chắc có nhìu trò hay ho lắm ta ^^
babywine 16-07-2009 bai nay hay wa nhung ma co dieu ai hieu tieng anh hay doc loi dich chac phai po luon ca nguoi
Chikarin 05-07-2009 Rin thấy hay và rất chi là bình thường mà .. nếu nghĩ theo positive thinking thì love and lust luôn đi đôi . Sao mọi người lại phủ định nó hay nó chỉ đang tiềm ẩn trong mỗi chúng ta ?!
lỷics chưa đủ "ý nghĩa" àh
Nó đập vô mắt thì em nhìn chứ em đâu có soi đâu :">
Congratulations Ala đại nương nha ;;)
Chuẩn bị lãnh 1 đống hàng 18+ cộp mác Ala r đây :>
"one hell of..." là 1 idioms để diễn tả một cái gì đó r' chi là "cực kì" thì phải =.="
Dũng cảm quá =)))))))))))))))
ở vn chac ko thằng nhạc sỹ nào dám sang tac mấy bài nay
(18+)...