Đoạn này nghe rất khả nghi:
Riêng từ rồi (ye ye)
Riêng tư nè (chặt chút em)
Riêng tư (có lẽ chúng ta sẽ)
Làm chút chuyện riêng (chút xíu thôi mà, một chút thôi).
Lol :)) Bài này dịch ra thấy lạnh người quá, đang mùa hè nóng nực. Ala dịch đến đoạn"I'm behind you in your bedroom with your hands against the wall
" là chạy rồi
"Ô anh muốn "thương" em chút"
Dịch hay ghê, đọc lại thấy mắc cười :D
Riêng từ rồi (ye ye)
Riêng tư nè (chặt chút em)
Riêng tư (có lẽ chúng ta sẽ)
Làm chút chuyện riêng (chút xíu thôi mà, một chút thôi).
Ố ố ố ố
Ố ố ố ố...ợ
" là chạy rồi