@leanh04@ Vì nó buồn quá chăng, mỗi lần nghe sao cứ thấy lòng thắt lại một cái-gì-đó thời gian...đã xóa đi bòng hình mà trong con tim...cảm giác không bao giờ nhạt phai...
Khi nghe bài hát này e biết rằng mình phải đứng vững trên đôi chân của mình, khi không có a. phải học cách sống một mình, tự đi trên con đường một mình. e nhớ a lắm nhưng tất cả giờ đây chỉ còn lại là những kỷ niệm về a trong lòng e mà thôi.
Bản dịch của silversun0103 copy của new_nghichngom nên Xoá.
@holynightlinda: bản dịch của bạn tuy chưa đạt trình độ "dịch sai hết" nhưng cũng không phải là "đúng hết", nên đọc cũng không đến nỗi "nghe nhàm tai wa". Hi vọng là bạn cẩn thận hơn trong nhận xét thành quả làm việc của người khác. Vì "thiên ngoại hữu thiên, nhân ngoại hữu nhân", "nobody is perfect" đó bạn.
Để WG kiểm lại, bản dịch cuối là của chính bạn dịch hả hay tham khảo từ trang web nào? Nếu bản dịch đầu tiên sai thì WG sẽ xét thứ tự chuyển các bản dịch phụ lên.
Kết quả là các bản dịch đã có đều không đạt nên WG dịch lại.
khi tâm trạng tớ không tốt nhất, buồn và chán nản cậu đã cho tớ nghe bài này, tớ cảm ơn cậu nhiều lắm, nhưng học cách để có thể đi một mình thật là khó, tớ vẫn chưa thể ...
I've lost my expectations
So you don't need to tell me lies
To save my self-esteem from dying
why don't you save me from .....???
@holynightlinda: bản dịch của bạn tuy chưa đạt trình độ "dịch sai hết" nhưng cũng không phải là "đúng hết", nên đọc cũng không đến nỗi "nghe nhàm tai wa". Hi vọng là bạn cẩn thận hơn trong nhận xét thành quả làm việc của người khác. Vì "thiên ngoại hữu thiên, nhân ngoại hữu nhân", "nobody is perfect" đó bạn.
Kết quả là các bản dịch đã có đều không đạt nên WG dịch lại.
Bài hát đang hay vậy mà dịnh sai hết , nghe nhàm tai wa