Wet Grass 02-09-2009 Darkness không phải suốt đêm, dressed up in white nghĩa là "phủ một màu trắng xóa (tuyết)" đó. Có thể duyệt nhưng cảm thấy chưa vừa ý lắm vì em lại bắt đầu bay khi cánh chưa đủ cứng rồi!
Wet Grass 02-09-2009 Nam hay nữ hát mà dịch "anh", "em" dịch từa lưa hột dưa. Ngoài phần bôi đỏ còn sai thêm "too good to be true".
Có thể duyệt nhưng cảm thấy chưa vừa ý lắm vì em lại bắt đầu bay khi cánh chưa đủ cứng rồi!
Nam "anh", "em" nữ duyệt thôi anh à ^^!!