từ "junk" nghĩa là các mảnh, ở đây có thể hiểu hiểu các bộ phận trên cơ thể, nên mới có câu"all that junk inside your trunk" nghĩa là những thứ đó trên thân thể em"
ở đây là sự thật, thoi dai giờ là như vậy đúng rồi còn gì nữa để phê bình, đừng nói trong sáng, tởm quá, tự nói mình trong sáng cũng sẽ đến lúc làm chuyện đó thôi, luc lâm trận rồi xem nó la không trong sáng hay la nghiền kekekek
Vui lòng typ Tiếng Việt có dấu
-----------------------------------
nghe dam qua di! nghe nhac hay nhung khong phu hop voi nhung nguoi co suy nghi trong sang
toi thich cạ mon do the end album rat hay toi rat thich cai nguc cua co ay trong giac rat de thuong toi da dien bai nay trong vu truong rat hay toi rat thich on me my humps nui doi
hay co roi do ma nguoi ta ko nghe duoc thoi toi da hat loi viet ca nhac anh nua toi cung nhay theo kieu do luon my la hhi vay thoi toi cung thich gan giong vay the black eyed peas 2 biet danh toi la (Lady Gaga)
ở VN, chẳng có một ca sĩ xịn nào dám hát những bài dạng như thế này. Bài này là bài hay nhất của BEP mà mình từng nghe. Mấy bài trong album THE END dở ẹt
Bài này nếu nghe và hiểu theo 1 chiều thì đúng là gúm! nhưng nếu hiểu ý nghĩa của nó thì rất hay và thực tế! nhan sắc , tiền bạc ,... vật chất đều là sự lợi dụng ...
--------------------
--------------------------
buon cuoi wa
bài nào cũng hay cả :)
-----------------------------------
nghe dam qua di! nghe nhac hay nhung khong phu hop voi nhung nguoi co suy nghi trong sang