chỉ có Uneydr dịch đúng thôi :D và cũg là người dịch tuyệt nhất !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!1 (nói như thế có nghĩa là bạn chẳng hiểu gì về bài hát, uneydr dịch theo hoàn cảnh khác cho vui thôi, vậy mà cũng không nhận ra được)
mariahcarey dịch ghê quá, đưa những chữ thực tế đến mức trần trụi vào bài dịch, tránh tránh chút sẽ dễ thương hơn nhiều mà vẫn giữ nguyên độ sẽy cho bài hát. Uneydr thì khỏi phải bàn rồi, dịch thông minh, hài hước nhất.
qua hay. Tieng anh nhiều nghĩa quá. Đầu tiên ai đọc cũng nghĩ bậy bạ cả. Nhưng có cái bản dịch "trong sáng" thế. Quýnh bài cơ đấy. Làm em té ngửa ra. chòy, đầu óc em cũng bậy bạ quá.
Nói thật 1 câu ko hỉu là tốt :)), mới có 13 tủi đầu mà đọc 1 cái hỉu ngay và vượt qua cả uney rồi vì thú thật đọc bd của ông mỳ lúc đầu chẳng hề ngờ đang nói cái vụ trisome đâu =.=", có lẽ do mình vẫn còn quá trong sáng chăng :">.
Chẳng còn thơ ngây đc bao lâu nữa đâu, nên "this innocence is brilliant... don't u let it pass u by" em nhé ^^
Hôm 10/11, công chúa pop tung ra album thứ 8 trong sự nghiệp có tên "The Singles Collection", tổng hợp lại những bản hit nổi tiếng nhất của cô. Từ 1998 tới nay, Britney Spears đã tạo dựng cho riêng mình một tượng đài âm nhạc không thể phá vỡ. Cô là thần tượng âm nhạc của hàng triệu người hâm mộ trên toàn cầu và đã cống hiến cho thế giới nhiều nhạc phẩm tuyệt vời.
(nói như thế có nghĩa là bạn chẳng hiểu gì về bài hát, uneydr dịch theo hoàn cảnh khác cho vui thôi, vậy mà cũng không nhận ra được)
haha me 2
van yeu Brit !
Chẳng còn thơ ngây đc bao lâu nữa đâu, nên "this innocence is brilliant... don't u let it pass u by" em nhé ^^
Mình ngu quá chăng :|??
Nhưng nghe giọng brit thì kết ko tả nổi ... brit vẫn vô đối :D
Phong cách mới này cũng hay đấy chứ :))