Xem tất cả cảm nhận loidich13289

157 cảm nhận của thành viên

...
nho_1994 28-03-2010
Hay hay . uneydr dịch quá hay , ngưỡng mộ quá . Không thể hay hơn , hay hay hay . Hay không thể tả luôn . Cám ơn bản dịch công phu của uneydr
...
nho_1994 28-03-2010
Nhạc nghe tê thiệt . Trong Au nghe , lên Zing nghe , về nhà mở máy nghe , bật TV nghe , d ạo phố nghe , ........ Hem bik nghe bao nhiêu lần . Chắc đợi Britney ra ca khúc mới !
...
ba hung 27-03-2010
hô hô có 1 bài mà nhiều ý dịch quá ha, người thì đi thẳng vào vấn đề, người thì lướt lướt nhẹ nhẹ hơn 1 chút, người thì "chơi pài"
Bài này mà cũng có bên phần quà tặng nữa ha ^^ e mà tặng bài này cho bạn nó bik ý nghĩa như vầy nó cạo đầu e lun ^^
...
TommyChan 26-03-2010
@uneydr: thank BD của cậu, mò Mỳ cũng thix khi Brit ko nói 1,2,3 gì, nghĩ là 1,2,3 chém cậu đó :D
...
uneydr 26-03-2010
haha, tui khoái khi Brit ko nói 1,2,3 gì, vì thế thì dịcnh là 1,2,3 nút, 1,2,3 lá, 1,2,3 người, 1,2,3 ngửa bài !cũng được, còn team thì tui muốn sửa lại là "sòng" ^^
...
phantomknight 21-03-2010
Anh Mc dich nghe ghe qua,sao lai"Đụ dưới sàn nhé"?
...
Evan_wind 18-03-2010
Bài này hay mà, ông MC dịch ghê quá, mất cả hình tượng idol của người ta
...
nho_1994 07-03-2010
Ngày nào mình cũng lên MP3 , loidich hay YouTube ngeh bài này , nghe hoài chẳng chán , Hay ghê nơi !
...
TommyChan 06-03-2010
nè nè, ai dịch thô tục chứ, nói rõ đàng hoàng nhe
...
nothingis4ever191 06-03-2010
lam xau idol cua kui vay ha? dich gi tho tuc wa vay troi
...
TommyChan 28-02-2010
nản mấy người nói nhãm wá đi, ko dịch đc thì đứng xem người khác dịch, về mà bảo cô giáo dịch sách giáo khoa cho mà nghe
...
nho_1994 28-02-2010
Nản mấy cha dịch bài quá . Phong cách nhạc nước ngoài bị MC Việt đem ra bôi nhọ rồi . Không biết nghĩ sao mà nghĩ thế đấy , đúng là cổ hủ mà đem vốn tiếng Anh ra dịch nhạc nứoc ngoài , về nhà dịch mấy bài trong sách giáo khoa có vẻ phù hợp hơn đấy!
...
nho_1994 28-02-2010
Bản dịch của mariahcarey đúng là quá đáng , có cần phải dùng từ .... để đem vào bản dịch không nhỉ , rất thiếu đứng đắn . Vì làm như thế chẳng phù hợp với một ca khúc No.1 Hot 100 chút nào , và nó sẽ làm văn phong trong loidich.com trở nên "tối tăm" hơn
...
nho_1994 28-02-2010
Các bạn lầm khi nói nó ghê . Vì đó là những ca từ rất gợi cảm ( Chính tạp chí Mỹ cũng đánh giá nó như thế ) Nó đã che đúng chỗ cần che trong ngôn từ , chỉ tạo cảm giác cho người nghe một thế giới mới , một cách thể hiện mới về cảm giác về tình yêu và bay bổng ( cả giai điều và ca từ ) Và ... Ai bảo các bạn nghĩ bậy làm chi , hay thoáng hơn chút sẽ thấy rất thú vị !
...
betoalo 25-02-2010
híc bài này nghe ghê wá đáng nhẽ hem đc cho ''chẻ em''?
...
dangminh1106 15-02-2010
bạn MC dịch tục quá rồi đó, ai cũng biết English & Vietnamese ko thể nào dịch sát nghĩa từng chữ được. Cứ hiểu theo Eng là đc rồi, dịch ra thấy nhảm quá, ko lẽ No1 Billboard lại hát kiểu này hả ? Thử 1 bài nhạc Vietnamese có lyrics như vậy đi !!! Unbelievable
...
pepxinh 12-02-2010
Không chỉ mỗi mình anh và em.
Em kẹp giữa, thế 180 độ.
Đếm xem: 1, 2, 3
Đủ bộ Peter, Paul, Mary
Chuẩn bị đụ nhóm 3 nào.
Ai chẳng thích khoái lạc.
Đếm nào.

Nản thằng cha MC này lun, mà nghĩ lại anh MC dịch nghe cũng sát nghĩa....baby_love oy ko có dancing gì ở đây cả, tất cả mấy bài của ả britney ny bài nào cũng dính đến sex..Nghe If you seek amy chưa???? Supper Nản, nhưng nói cung là dịch ra oy lại ko mún nghe vì tởm tởm ah'......mấy bài rap việt cũng nak nak thế này thì gọi là chế, đồi trụy, còn đây thy` nhất bảng xếp hạng này khác.....Đúng là nhack viết đến tết conggoo mới mog đk vao Uk
...
TommyChan 04-02-2010
trùi ui, bài nì phê oé, ớ ơ ơ ờ... du ýn... nào ớ ơ ơ ờ... du ýn (hem bít sao cứ mún hát mãi bài nì)
...
ruby_huongthuy@yahoo 01-02-2010
nhac kha hap dan nhung loi co ve ko hay lam.
...
please_stay_with_me 31-01-2010
Bản dịch của MC hay thật^^. Very good!!!!!!!!!!!!(ko bít tên này có bị banned nick hem nhỉ??)
...
baby_love_lyp 29-01-2010
theo pé nghĩ có khi nào đây chỉ là dancing thôi,đi chơi đêm ở bar chứ chẳng phải ...........đến mức đó đâu à
...
mauxank 28-01-2010
:))Tụ dO kiểu mỹ mà . ha ha hA
...
isabella_butterly 28-01-2010
** Vui lòng dùng tiếng Việt có dấu !
----------------------------
----------------------------oi troi co ve loi dich bai nay ghe wa
hinh nhu hoi sex
khong bit co dam nghe nua khong
...
baby_love_lyp 21-01-2010
hì,có gì đâu.Tại pé thấy hay thật thì nói thôi mà.Bữa nào dịch dở pé chê, ngủ ko được rồi đừng có trách pé à nha , hehe
...
TommyChan 21-01-2010
thank bạn nha, nghe thý câu nì của bạn tối nai mình ngủ ngon lém :x
...
baby_love_lyp 21-01-2010
pé xem tất cả các bản dịch thì thấy tommy chan dịch hay nhất, MC dịch nghe ghê quá, nổi da gà á:(
...
Music Lover 20-01-2010
hic buồn cười là mấy bài có điệu hay thế này mà cái lời nghe nổi gai ốc:|
...
TommyChan 16-01-2010
cứ cý đà nì chắc "3" thế chỗ "toxic" mất, còn 4k mý lượt views nữa thui :)
...
ba hung 16-01-2010
@andromeda: càng nghe càng ghiền ^^
"Ăn ở như vợ chồng với nhau" => chắc em chết mất, té ghế =.=!
...
kute_girl 16-01-2010
lời dịch vậy là đỡ đỡ, sang mấy bài kia nó còn tệ hơn nữa cơ mà :|