Xem tất cả cảm nhận loidich1346

17 cảm nhận của thành viên

...
tvmdat1908 25-03-2012
hay qua
...
miathermopoliz96 15-09-2011
loi dich co ve ko sát nghĩa nhung bai hat rat hay :D minh thay chut rung dong vs giong hat
...
rita_nguyen 27-08-2011
có bạn nào dịch bài này sát nghĩa hơn, giúp chúng mình dịch nhé,cám ơn nhiều
...
rita_nguyen 27-08-2011
hi chào bạn.mình rất thích bài này,có lẽ bạn có thể dịch bài này đúng nghĩa hơn.bạn giúp bọn mình dịch bài này nhé.cam ơn bạn
...
píp 15-03-2011
làm sao chuột có thể quên được gạo khi đó là nguồn sống và lẽ sống
...
pethuong 19-12-2010
oh!great!
...
huynq192 10-11-2010
Bài này nghe hay quá :)
...
sandytrang 10-11-2010
trời mưa!!!nghe bài hát này thấy trong lòng buồn quá!!!trong lòng hỗn độn quá!!!chia tay tốt hơn hay cứ kéo dài trong mệt mỏi chỉ đôi khi le lói chút hạnh phúc???

...
fallenleaf 30-09-2010
walk away in silence....hixhix
...
Twei 26-04-2010
Hii. theo mình biết thì cả hai bạn dịch đều không đúng nghĩa.
...
mickyemouse 04-11-2009
Vừa chia tay ~~Giờ nghe đi nghe lại bài này~~cũng vậy cả thôi,Ôi cuộc đời~~
...
hangbee90 04-11-2009
mình cũng thấy bản dịch của bạn Ngọc chưa sát. Bài này rất hay, mình nghĩ chỉ cần dịch mộc mạc đơn giản là ok, ko cần văn vẻ quá. [thik bài hát nhưng cứ nghe là buồn :( hix]
...
mickyemouse 01-11-2009
Mình cũng dịch mấy bài rồi nhưng mới đăng ký mem nên chưa đăng được,tớ góp chút ít thôi mà.nói dzậy bùn quá!
...
mickyemouse 31-10-2009
** Có dịch từ bản tiếng Tàu thì dịch , còn không không đừng dịch !
------------------------
------------------------
Bài hát rất tuyệt nhưng mình thấy bản dịch của Ngọc không sát ý.Theo mình bài này người hát vẫn còn rất lưu luyến và yêu rất nhiều nên mình dịch lại chút.Hy vọng mọi người thích.Thank for sharing!
...
garfield_xinh 02-08-2009
thick bai nay` don jian chi vi` ng` to' yeu thuong nhat cung~ thick bai nay`:D
...
NaMM 09-04-2009
1 bài hát tuyệt vơi
...
kaleidoskop 12-01-2009
Tuyệt vời! Bản dịch của Eagle mới đúng là tuyệt phẩm ^_^.
Thx for sharing!!!