quá tuyệt, album này toàn bài đau khổ, hix hix, mà cang nghe càng thích, đến thời điểm này qua 1 năm nhưng bài này lúc nào cũng trong ipod của tôi và tôi nghe nó vào mỗi buổi tối đi ngủ. =]]
Dịch bị sai một chỗ nè That he’s here means he’s never lost -> Anh ấy còn ở đây nghĩa là anh ấy chưa bao giờ thua chứ không phải lạc lối, ý Riri muốn nói là người cùng mình chơi trò đó còn sống, nghĩa là người đó chưa bao giờ thua, ý nghĩ lo sợ đó vụt qua đầu.
Cái bài này tuy có hơi u ám chút. nhưng mà nó lại phản ánh đúng tâm trạng của Riri đó chứ. Lo lắng và sợ hãi....Luôn phải sống trong những hồi hộp, đau khổ.....
Bài này nghe nhạc hay, nghe xong trans lại càng thích. Iu chị Riri nhất
Mẹt này
1/ You này ko nhất thiết phải là "anh ấy", có thể dịch là các bạn.
2/ Go này chắc ko nên dịch là 'ra đi' đâu, vì chưa chắc chết, có thể dịch là "đã đến lượt tôi chơi"
3/"And then I get a scary thought
That he’s here means he’s never lost"
Và rồi trong tôi hiện ra một suy nghĩ đáng sợ
Rằng nếu anh ấy còn sống đứng đây tức anh ấy chưa bao giờ thua (trong trò chơi này)"
nếu dịch là sẽ ko bao giờ mất tích thì chẳng có nghĩa.
ấn tượng cái tiếng súng với hơi thở của riri cuối bài. "Russian roulette" là một trò chơi mà mình bỏ một viên đạn vào 1 trong 6 lỗ đạn, tự quay ổ đạn ngẫu nhiên và nhắm bắn vào đầu mình, xác xuất mình chết là 1/6, cái này chỉ có dân chán đời tuyệt vọng mới chơi thuj, chứ em thì chịu =.=
Masquerade gần đây cập nhận cũng nhanh quá đi chứ, mất bài mới toàn Mas thay bài trùng đăng ko ^^
hix, hum wa định đăng mà chưa giải quyết hết đc bài chưa duyệt, nên lỡ mất rồi. Cứ tưởng comeback single của nàng là bài giật giật tưng tưng chứ bùm một phát là bản Ballad sản xuất bởi Chase & Status và do NeYo sáng tác trên trời rơi xuống, hay wá đi mất
Bài này nghe nhạc hay, nghe xong trans lại càng thích. Iu chị Riri nhất
bây h đọc bản dịch này mình mới hỉu ý nghĩa của bài hát này đấy :D
greattttttt
1/ You này ko nhất thiết phải là "anh ấy", có thể dịch là các bạn.
2/ Go này chắc ko nên dịch là 'ra đi' đâu, vì chưa chắc chết, có thể dịch là "đã đến lượt tôi chơi"
3/"And then I get a scary thought
That he’s here means he’s never lost"
Và rồi trong tôi hiện ra một suy nghĩ đáng sợ
Rằng nếu anh ấy còn sống đứng đây tức anh ấy chưa bao giờ thua (trong trò chơi này)"
nếu dịch là sẽ ko bao giờ mất tích thì chẳng có nghĩa.
Masquerade gần đây cập nhận cũng nhanh quá đi chứ, mất bài mới toàn Mas thay bài trùng đăng ko ^^