Bạn amy ơi, cho mình hỏi, possible là có thể chứ, vậy nên dịch đoạn
"That anything is possible, Possible when you believe in it" nên dịch là " bất cứ gì cũng có thể (xảy ra) Có thể khi em tin vào anh" như thế có lẽ đúng hơn, bạn dịch "không thể khi em tin vào anh" thì trái mất nghĩa rồi. Cám ơn bài dịch của bạn nhiều lắm.
"That anything is possible, Possible when you believe in it" nên dịch là " bất cứ gì cũng có thể (xảy ra) Có thể khi em tin vào anh" như thế có lẽ đúng hơn, bạn dịch "không thể khi em tin vào anh" thì trái mất nghĩa rồi. Cám ơn bài dịch của bạn nhiều lắm.