Xem tất cả cảm nhận loidich1398

14 cảm nhận của thành viên

...
naylynh66 18-02-2015
Tôi nghe và cảm nhận bằng cả trái tim mình!
...
Dandelion 08-05-2012
Thay lyrics và sửa lại bản dịch
...
donhankiet 19-02-2012
đây là ca khúc mình thích nhất của Whitney, Whitney hát ca khúc này bằng cả con tim. Nhắm mắt lại và cảm nhận từng câu hát sẽ thấy bài hát này hay như thế nào. Bài hát này rất có ý nghĩa. Giọng hát của Whitney là có một không hai, một giọng hát tuyệt vời, cao vút, nội lực. Whitney is the best!!!
...
donhankiet 10-05-2011
lời dịch ko hay ak!

...
hieuepu90 05-05-2011
trước đây nghe bài này trong giải bóng chuyền VTV thì phải,thấy rất hay nhưng ko biết tên bài hát:) bây h mình mới được mở rộng tầm mắt
...
hoan2404 16-04-2011
theo tôi nghĩ câu đó có nghĩa:

tôi muốn một ngày nào đó tôi sẽ có được những điều tốt đẹp nhất
...
anjela1994 16-12-2010
bai hat rat tuyet nhung loi dich van chua hay lam

...
o0obubbleo0o 04-09-2010
Hôm nay khai giảng trường mình hát bài này, con trái hát... Anh ý hát hay kinh khủng :X :)
...
Kenjily 28-07-2010
"I want to be a day to give the best of me" e dịch là "tôi muốn một ngày kia mang đến cho tôi điều tốt đẹp nhất" có được ko ạ?
...
muakhongmua 27-04-2010
Lời dịch có lẽ chưa thể hịn hết ý của người viết. hic hic
...
ngocconuong 18-12-2009
Bài hát hay nhưng dịch thì chưa hay. Mình nghỉ bài này cần có một cái gì đó bứt phá, muốn trỗi dậy, thoát ra, muốn vươn lên. Ngay ở câu đầu " I want to be a day to give the best of me" mà bạn dịch "Tôi luôn khát khao những điều tốt đẹp nhất" thì người ta đã không viết thế mà người ta sẽ viết " i desire the most beautiful things". Câu này nên dịch liền với câu trước " Từng ngày tôi sống, tôi muốn được sống hết mình". Vậy mới đúng bạn ạ.
...
sadsong90 20-08-2009
lời bài hát rất có ý nghĩa. 1 bài hát dành cho những người đã vấp ngã và có đủ nghị lực can đảm để đứng lên 1 lần nữa. Tất cả những gì họ mong muốn là một cánh tay chìa ra giúp họ đứng dậy trên chính đôi chân mình. Tôi nghĩ bài hát này cũng la những gì whiney muốn nói dành cho mọi người và dành cho chính bà
...
long-duy 01-10-2008
Lời dịch hay quá bạn ơi
...
declan_fan 03-09-2008
dịch hay quá :X