@Các bạn thắc mắc về lời bài hát: Đây là phần lyrics tác giả hát live lúc về già, có thêm 1 số lời và chỗ "God, why not Take me!" cũng thành "God, why her? Take me!" (không phải lời nguyên bản) ;)) Đây là video của nó: http://www.youtube.com/watch?v=QZ6LwbmlZ-E
con rất hạnh phúc khi đc làm con của cha. cha là người con yêu thương nhất người mà con có thể chia sẽ, vậy mà ngày đó ngày cha thật sự rời xa con, con lại k thể nhìn cha lần cuối.ước j time có thể quay lại để cha có thể ở bên con mãi mãi. con yêu cha nhiều
anh Nguyên ơi, fần lyric Tiếng Anh còn nhiều chỗ nhầm lẫn lắm anh ơi,
đây là bản lyric em lấy trong The Song Book (anh nghe lại thữ phải sai nhầm lẫn k?)
PAPA
Everyday my papa would work
To help to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all the prayers were said
Growing up with him was easy
Time just flew on by
The years began to fly
He aged and so did I
I could tell
That mama wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
My papa broke down and cried
All he said was, "God, why not take me?"
Every night he sat there sleeping
In his rocking chair
He never went upstairs
All because she wasn't there
Then one day my papa said,
"Son, I'm proud the way you've grown.
Make it on your own. Oh, I'll be O.K. alone."
Every time I kiss my children
Papa's words ring true
"Your children live through you.
They'll grow and leave you, too"
I remember every word
My papa used to say
I live them everyday
He taught me well that way
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
When my prayers were said
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Tuck me in my bed
After my prayers were said ...
xin đính chính chút nhé, đoạn người mẹ mất thì ngừơi cha đã nói rằng: "God, why not Take me! " mới đúng, chứ ko phải là "God, why her? Take me!", vì thế khi dịch ra thì khác đi một chút "Chúa ơi, sao không mang tôi đi". Đó cũng là một tình cảm rất thiêng liêng của gia đình, vì người bố biết rằng mình sẽ không thể chăm sóc con cái tốt như là người mẹ được, thế nên mới thốt ra câu đó, sâu trong tâm khảm thì cũng chỉ là do thương yêu những đứa con còn nhỏ của mình.
Con thật hạnh phúc khi được sinh ra trên đời này để được biết thế nào là yêu thương, được biết thế nào là sự hy sinh. Cha mẹ đã cho con cái đức hạnh lớn nhất là được sinh ra trên đời này, con cám ơn thượng đế, Người đã không quên con mà đã đặt con vào vị trí tốt đẹp nhất đời, đó là nơi có mẹ, có cha. Mẹ hàng ngày tần tảo dầm mưa dãi nắng; chăm chút cho con những cái gì đời thường nhất, nhỏ bé nhất, tỉ tê từng bữa ăn giấc ngủ cho con, ấp ủ từng giấc mơ con. Cha không chăm sóc con theo cách của mẹ, cha luôn đứng sau dõi theo từng bước cuộc đời con, cha có cách riêng của mình nhưng con biết cha mẹ yêu con nhiều lắm. Con biết trong chiếc ví nhỏ hàng ngày cha mang theo luôn có tấm hinh nhỏ bé của cô công chúa bé bỏng của cha. Cha à, con yêu cha nhiều lắm nhưng con chẳng nói ra đâu vì cha là cha của con, cha hiểu những gì trong tâm hồn bé bỏng của cô con gái nhỏ mà. Từng giọt mồ hôi cha rơi xuống như là động lực thúc đẩy con trưởng thành hơn, tiến bộ hơn.... Con yêu cha, hãy tin con cha nhé.....Con sẽ làm cha vui lòng. Mỗi bước phát triển tương lai con đều có ánh mắt dõi nhìn của cha, con sẽ làm cho ánh mắt đó luôn ánh lên niềm vui. Yêu cha rất nhiều. "Con gái bướng bỉnh nhưng đáng yêu của cha"
Cha yêu! Khi con xa nhà, con đã rất nhớ cha!Mong ngày về được ôm lấy cha, hai cha con cùng ngủ chung , được ngửi mùi mồ hôi ngai ngái !Cha có biết hôm nghe giọng cha yếu ớt qua điện thoại, con thương và nhớ cha lắm không?Vậy mà cha vẫn con lo lắng cho con???Con nợ cha nhiều lắm! Ngày cha đi xa... con đã vắng mặt, con trai bất hiếu lắm! Nơi ấy cha có thấy con đang khóc vì nhớ cha không? ........
Bài hát thật hay và ý nghĩa.Thật tiếc cha mình đã mất từ sớm,nhưng mình tin nếu cha mình còn sống thì cũng là người cha như thế.Nhưng bây giờ trong lòng mình đã có người cha thứ 2 đó chính là thầy giáo đáng kính của mình.Chúc mọi người luôn vui vẻ và hạnh phúc ^^
Tuyệt!
Cáchthể hiện ua ca sỹ đầy cảm súc và rất co hon. lời bài hat cung rất tuyệt, nhạc điệu cũng có một phong cách riêng, tuy ko băng với làn thể hiệu trước.
toi that la buon boi cha toi ko la nguoi cha nhu trong bai hat, nhung du sao thi bai hat cung rat hay , giai dieu nhe nhang, em ai , cam on nguoi dich.
bai PAPA dieu nhac khong hay nhung y nghia rat hay. Moi cac ban nghe thu hen. Roi biet lien ha. HIHIHI. Va sau khi nghe bai Papa minh cam nhan duoc 1 phan nao do bon phan lam cha. Vi la con cai nen it khi tiep xuc duoc voi ba nhieu. Nhung minh biet ba thuong minh nhat. Minh luon muon noi voi ba" CON UI BA RAT NHIEU" nhung minh khong dam noi. Minh hua la se noi. Cac ban cung nho ui ba cua minh nhui nha roi se co 1 ngay ban se nhan ra. Ba cung thuong ban, co le con nhieu hon the nua. Nho loi minh noi nhe!
And there were years
Of sadness and of tears
Through it all
Together we were strong
We were strong
Times were rough
But Papa he was tough
Mama stood beside him all along
sao cái đoạn này ở đâu ra zậy :-ss
đây là bản lyric em lấy trong The Song Book (anh nghe lại thữ phải sai nhầm lẫn k?)
PAPA
Everyday my papa would work
To help to make ends meet
To see that we would eat
Keep those shoes upon my feet
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
After all the prayers were said
Growing up with him was easy
Time just flew on by
The years began to fly
He aged and so did I
I could tell
That mama wasn't well
Papa knew and deep down so did she
So did she
When she died
My papa broke down and cried
All he said was, "God, why not take me?"
Every night he sat there sleeping
In his rocking chair
He never went upstairs
All because she wasn't there
Then one day my papa said,
"Son, I'm proud the way you've grown.
Make it on your own. Oh, I'll be O.K. alone."
Every time I kiss my children
Papa's words ring true
"Your children live through you.
They'll grow and leave you, too"
I remember every word
My papa used to say
I live them everyday
He taught me well that way
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Kiss me on my head
When my prayers were said
Every night my papa would take
And tuck me in my bed
Tuck me in my bed
After my prayers were said ...
Tạo dk hết cỡ nhé, bù vào bài nãy đăng trùng !
hinh anh nguoi cha that vi dai
nghe cam dong qua ah
vua hay vua cam dong nua ha cac ban
ko ngo mot nguoi cha phai lam het tat ca chi vi con minh tu khi me minh mat
bai nay hay wa cac ban oi
bai nay tuyet wa nge hoai ko chan
Cáchthể hiện ua ca sỹ đầy cảm súc và rất co hon. lời bài hat cung rất tuyệt, nhạc điệu cũng có một phong cách riêng, tuy ko băng với làn thể hiệu trước.