ngoao 03-03-2010 " But guys like me be like two or three" --> Mình nghĩ nên dịch là " Chẳng có mấy người được như anh đâu"
anhtuyet001 03-03-2010 sory mình nhận xét thẳng bạn dịch sai từ cái cơ bản "good liar" là người nói dối tài tình chứ ko phải người nói dối tốt bụng ( vô nghĩa )
phuocthao 07-02-2010 " But guys like me be like two or three" câu này khó dịch quá bà con ơi, giúp mình với!
--> Mình nghĩ nên dịch là " Chẳng có mấy người được như anh đâu"