bài này coi bộ hài hước nhưng mang ý nghĩa sâu xa: đừng hoài than trách cuộc đời vì những thứ ko đâu; trong khi cuộc đời ta còn hơn khối kẻ khác nên hãy bik vui mà sống đừng tự hủy hoại mình bằng những việc làm ngu ngốc
Mới nghe MIKA đây thui đấu tiên là bản này. Lúc đó có vài sự cố nên ko tải về nghe đc, mấy câu Blame it on the g..i..r..l..s . Blame it on the b..o..y..s cứ ong óng trong đầu ko chịu nổi. giờ đc nghe sung sướng qué......hihi
Tui thấy mình dịch hơi khó hiểu, nên tui sẽ đưa ra một bài cảm nhận ngắn của storeykate92 trong songmeanings.net:
Tôi nghĩ bài này nói về việc ai cũng muốn trở thành kẻ khác như thế nào, nhưng ngay cả những người dường như hoàn hảo cũng có những rắc rối của riêng mình. Người này đẹp trai, giàu có, coi bộ rất tự tin trước cơ hội có một cuộc đời hoàn hảo ngay trong tầm tay, nhưng anh ta phá tan hết vì anh ta là một kẻ nghiện rượu. Tệ hại hơn, anh ta [rõ ràng] đang đổ thừa cho cả thế này gì những rắc rối của mình thay vì tự nhận trách nhiệm về bản thân và thay đổi đời mình.
Anh cứ đổ thừa cho bọn phụ nữ :P... Lần đầu tiên thấy cụm từ bọn phụ nữ :P... Nếu là BK BK sẽ dịch là " ANh cứ đổ lỗi cho mấy con mụ đàn bà" =)) =)) =))
Tôi nghĩ bài này nói về việc ai cũng muốn trở thành kẻ khác như thế nào, nhưng ngay cả những người dường như hoàn hảo cũng có những rắc rối của riêng mình. Người này đẹp trai, giàu có, coi bộ rất tự tin trước cơ hội có một cuộc đời hoàn hảo ngay trong tầm tay, nhưng anh ta phá tan hết vì anh ta là một kẻ nghiện rượu. Tệ hại hơn, anh ta [rõ ràng] đang đổ thừa cho cả thế này gì những rắc rối của mình thay vì tự nhận trách nhiệm về bản thân và thay đổi đời mình.