FlyWithLove 14-05-2010 Lets celebrate the pain together mình đã thay bản của Q dịch:Hãy để nỗi đau chỉ còn là hoài niệm.mình thấy vậy hay và hợp lí hơn.Thanks all!
uneydr 14-05-2010 The pain of love will last Forever, Promise me, promise me, Lets celebrate the pain together, The pain of love. Bạn dịch sai cả đoạn này luôn rồi: Nỗi đau tình yêu sẽ kéo dài mãi mãi, .... Hãy cùng hân hoan vì đã đc cảm nhận nỗi đau đó, ( vì có yêu thì mới đau, đc c\đau cũng có nghĩa là đc iu :)) )
Promise me, promise me,
Lets celebrate the pain together,
The pain of love.
Bạn dịch sai cả đoạn này luôn rồi:
Nỗi đau tình yêu sẽ kéo dài mãi mãi,
.... Hãy cùng hân hoan vì đã đc cảm nhận nỗi đau đó, ( vì có yêu thì mới đau, đc c\đau cũng có nghĩa là đc iu :)) )