Marcis 04-04-2010 Chữ 丈 mới đọc là Zhàng còn ở đây là 站. Phiên âm chính xác phải là Zhàn Qǐ Lái. Nơi khác thế nào thì "dun' ke!"
umi^_^ 04-04-2010 lạ nhỉ chẳng nhẽ chị sai dùng chương trình đổi phiên âm cũng là zhan mà :-s chắc nhờ chuyên gia :-" đổi tên bài đc mà :-o phần sửa ý :))
IU Simple Plan 03-04-2010 @umi: cái vụ tg Trung này thì e hok biết... nhưng ở đâu e cũng thấy ghi là Zhang qi lai.. :| (mà sửa thì sửa kiểu j`) :|
umi^_^ 03-04-2010 mình nghe đi nghe lại nó hát là zhan qi lai mà có phải là zhang qi lai đâu =.=' sửa tên bài :x
Phiên âm chính xác phải là Zhàn Qǐ Lái.
Nơi khác thế nào thì "dun' ke!"
dùng chương trình đổi phiên âm cũng là zhan mà :-s
chắc nhờ chuyên gia :-"
đổi tên bài đc mà :-o
phần sửa ý :))
sửa tên bài :x