Xem tất cả cảm nhận loidich1553

39 cảm nhận của thành viên

...
unlockhbk 08-09-2008

Cái câu: "And the sun will set for you" phải dịch là: " Và mặt trời sẽ lặn vì các người" mới đúng >.,
...
Link_LP 24-08-2008
hOk djCk la` anh em thj` cO' le~ dung' hOn
vj` theO nhu mjnh` bje^t' thj` LP hOk bjet' caC' ca khuC' ve` Ty mO`
:">
nhaC nC' ngOai` cu' you, me, chanG? bje^t' djCk sanG TV kje^U? j` dC nhj? :D
...
Ngọc 24-07-2008
@ Nolita Fairy Tale : cám ơn vì đoạn dịch ..

@Huy [bqhuy94@yahoo.com]: lời hát tiếng anh bị sai. ko phải là solusions mà là illusion

- "solutions" not ... "illusion" :) !
...
Nolita Fairy Tale 13-07-2008
Đoạn chorus mình nghĩ thế này :
Và mặt trời sẽ tắt đi
Và bóng tối của ngày
Sẽ bao trùm cả thế giới trong một màu xám
Và mặt trời sẽ tắt đi vì bạn.

Lần đầu dịch chẳng biết dịch thế nào cho hay >.<


...
pop_corn906 19-06-2008
minh khong hiu sao cau" the sun will set for you" lai dich la " mat troi tat lim vi anh" ?
...
bansuhuynh 07-06-2008
phai lam loi hay hon mot yi
...
hoanganhyeuem 19-05-2008
ten bai hat nay la " bong toi mot ngay " thi hay hon
...
hoanganhyeuem 30-04-2008
toi bai hat nay la 1 bai hat cua moi thoi dai
...
pqk 24-12-2007
loi viet van~ chua hay