Khi nghe mot bai bai hat buon ban se nho lai nhung noi buon cua minh, cang nghe lai cang buon den noi muon ket thuc cuoc doi. Nhung minh nghe cung co hieu ong y noi gi dau the len chi co nguoi Hungary mi tu tu chu da thay Viet Nam ai tu tu vi bai nay dau.
Chủ nhật buồn (phiên bản gốc tiếng Hungary: Szomorú Vasárnap; tiếng Anh: Gloomy Sunday) là một bài hát do nhạc sỹ dương cầm người Hungary tên là Rezso Seress sáng tác để diễn tả tâm trạng thất tình của mình. Nhưng Seress không ngờ rằng bài hát của ông bị "kết tội" là nguyên nhân làm cho hàng trăm người tự tử. Vì thế, nó được mệnh danh là "Bài hát thần chết". Nó còn được biết đến dưới cái tên Bài ca tự sát của người Hungary (tiếng Anh: Hungarian Suicide Song). Phạm Duy đã viết lời Việt cho bài hát này và cũng lấy tên Chủ nhật buồn.
Hoàn cảnh ra đời
Một chiều buồn cuối năm 1932, bầu trời Paris thật ảm đạm, mưa nặng hạt và lạnh lẽo. Nhạc sỹ dương cầm Rezso Seress ngồi chơi đàn dương cầm bên cửa sổ. Một giai điệu chợt xuất hiện trong đầu ông và nửa tiếng đồng hồ sau, bài Chủ nhật buồn ra đời. Bài hát của ông nói về tâm trạng đau khổ của một người thất tình "ngồi một mình, nghe hơi mưa" và "đợi chờ không nguôi ngoai" và cuối cùng là "chủ nhật nào, tôi im hơi... đến với tôi thì muộn rồi". Bài hát ban đầu bị các hãng thu băng từ chối vì "nhạc và lời quá buồn thảm". Phải mất vài tháng trời, Seress mới tìm được một hãng băng đĩa nhận lời mua bài hát đó và phát hành tại nhiều thành phố lớn trên thế giới.
Chủ nhật ảm đạm hay lời mời gọi của quỷ?!? Mỗi lần nghe tim tui muốn vỡ nát ra... Tui muốn hét thật to: "Mọi người hãy chết hết đi..." với lòng đầy thù hận
With flowers in my arms, for the grief I'd created
sao mà buồn như vậy!
Mà mình nghe loại nhạc này cũng chả cảm thụ được, chả cảm thấy gì luôn
Chủ nhật buồn (phiên bản gốc tiếng Hungary: Szomorú Vasárnap; tiếng Anh: Gloomy Sunday) là một bài hát do nhạc sỹ dương cầm người Hungary tên là Rezso Seress sáng tác để diễn tả tâm trạng thất tình của mình. Nhưng Seress không ngờ rằng bài hát của ông bị "kết tội" là nguyên nhân làm cho hàng trăm người tự tử. Vì thế, nó được mệnh danh là "Bài hát thần chết". Nó còn được biết đến dưới cái tên Bài ca tự sát của người Hungary (tiếng Anh: Hungarian Suicide Song). Phạm Duy đã viết lời Việt cho bài hát này và cũng lấy tên Chủ nhật buồn.
Hoàn cảnh ra đời
Một chiều buồn cuối năm 1932, bầu trời Paris thật ảm đạm, mưa nặng hạt và lạnh lẽo. Nhạc sỹ dương cầm Rezso Seress ngồi chơi đàn dương cầm bên cửa sổ. Một giai điệu chợt xuất hiện trong đầu ông và nửa tiếng đồng hồ sau, bài Chủ nhật buồn ra đời. Bài hát của ông nói về tâm trạng đau khổ của một người thất tình "ngồi một mình, nghe hơi mưa" và "đợi chờ không nguôi ngoai" và cuối cùng là "chủ nhật nào, tôi im hơi... đến với tôi thì muộn rồi". Bài hát ban đầu bị các hãng thu băng từ chối vì "nhạc và lời quá buồn thảm". Phải mất vài tháng trời, Seress mới tìm được một hãng băng đĩa nhận lời mua bài hát đó và phát hành tại nhiều thành phố lớn trên thế giới.