@huynhkhoi83: kiến thức quá tệ, đề nghị huynhkhoi83 đừng cmt phát nào nữa !
---------------*
hey Guys, tên bài hát bày có thể dịch là "người cha duy nhất" (Soledad) quay đầu là bờ, càng đi càng xa :(
wooooooooooooo
nhiều bản dịch quá!!!!!!!!!!!!
tớ không dịch nữ đâu
không thì ai sẽ đọc đây?hic
bh này là bài tủ của mình
very33 hay và cảm động!!!!!!!!!!!!!!!1
Giá như em có thể nhìn thấy những giọt nước mắt ở thế giới mà em đã bỏ lại
Giá như em có thể hàn gắn trái tim tôi thêm lần nữa
Ngay cả những lúc tôi nhắm mắt lại
Hình ảnh của em vẫn hiện ra trong đầu tôi
Và thêm lần nữa, tôi phải chấp nhận sự thật
Em là nỗi mất mát không gì bù đắp nổi
Cô đơn
Tôi giữ điều đó trong sự cô đơn
Kể từ ngày em rời bỏ tôi
Tại sao em lại ra đi?
Ôi, cô đơn
Trong trái tim tôi, em là duy nhất
Và những kí ức về em không bao giờ phai nhạt trong tôi
Tại sao em lại bỏ tôi mà ra đi?
Ôi cô đơn
Cúi đầu bước đi trên con đường Nothingville
Nơi tình yêu chúng ta còn trong trắng và tự do
Tôi không thể tin nổi cái gì đã khiến nơi này trống vắng đến như vậy
Tất cả đã tan biến rồi
Tôi có thể từ bỏ cả mạng sống
Nếu chúng ta có thể lại được như ngày xưa
Vì tôi vẫn còn nghe như có tiếng gọi bên tai
Đó là tiếng lòng tôi gọi tên em
Thời gian sẽ không thể thay đổi những gì mà em đã nói với tôi
Và sau cùng thì mọi chuyện sẽ được chứng minh
Rằng tình yêu sẽ đưa chúng ta quay về với nhau
Bài này nổi tiếng lâu lắm rồi và từng hot một thời! Mình nghe bài hát này ở quán cafe sát nhà mình nhiều lắm rồi, từ khi mình học mẫu giáo. Nên nghe lại cũng thấy ngán.
Anh đã trải qua những chuỗi ngày cô đơn nhất
Kể từ ngày em ra đi
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Trong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anh
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad good thank nguoi dang nhe' .....giong tinh iu cua tui ghe hicccccccccc
Lonely_McCarthy dịch pro quá, có thể hát theo được đó, Nếu chau chuốt câu chữ nữa thì có thể là bản dịch này có thể hát rất hay nhưng như thế lại có thể làm mất cái "gốc" của bài hát.
Cảm ơn bản dịch của mọi người.
bài hát rất hay. Mình chỉ nghe lần đầu đã thích rồi. Mình đã nghe đi nghe lại rất nhiều lần mà không biết chán. Nghe không hiểu mà vẫn thấy hay. Cám ơn westlife
soledad .lan dau tien toi nghe ,khong biet vi li do gi ma toi rat thich.ke tu do toi muon tim loi bai hat nhung toi la co gai o que khong ranh may ve internet.cung may toi da duoc mot nguoi ban chi toi,the la uoc muon da thuc hien duoc.cam on ban toi.
---------------*
hey Guys, tên bài hát bày có thể dịch là "người cha duy nhất" (Soledad) quay đầu là bờ, càng đi càng xa :(
nhiều bản dịch quá!!!!!!!!!!!!
tớ không dịch nữ đâu
không thì ai sẽ đọc đây?hic
bh này là bài tủ của mình
very33 hay và cảm động!!!!!!!!!!!!!!!1
Giá như em có thể nhìn thấy những giọt nước mắt ở thế giới mà em đã bỏ lại
Giá như em có thể hàn gắn trái tim tôi thêm lần nữa
Ngay cả những lúc tôi nhắm mắt lại
Hình ảnh của em vẫn hiện ra trong đầu tôi
Và thêm lần nữa, tôi phải chấp nhận sự thật
Em là nỗi mất mát không gì bù đắp nổi
Cô đơn
Tôi giữ điều đó trong sự cô đơn
Kể từ ngày em rời bỏ tôi
Tại sao em lại ra đi?
Ôi, cô đơn
Trong trái tim tôi, em là duy nhất
Và những kí ức về em không bao giờ phai nhạt trong tôi
Tại sao em lại bỏ tôi mà ra đi?
Ôi cô đơn
Cúi đầu bước đi trên con đường Nothingville
Nơi tình yêu chúng ta còn trong trắng và tự do
Tôi không thể tin nổi cái gì đã khiến nơi này trống vắng đến như vậy
Tất cả đã tan biến rồi
Tôi có thể từ bỏ cả mạng sống
Nếu chúng ta có thể lại được như ngày xưa
Vì tôi vẫn còn nghe như có tiếng gọi bên tai
Đó là tiếng lòng tôi gọi tên em
Thời gian sẽ không thể thay đổi những gì mà em đã nói với tôi
Và sau cùng thì mọi chuyện sẽ được chứng minh
Rằng tình yêu sẽ đưa chúng ta quay về với nhau
Mọi người nghĩ sao?
Mong sao westlife không giống như BTB
Kể từ ngày em ra đi
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad
Trong tim anh em mãi là duy nhất
Và những ký ức về sẽ em sống mãi cùng anh
Tại sao em rời bỏ anh?
Soledad good thank nguoi dang nhe' .....giong tinh iu cua tui ghe hicccccccccc
Cảm ơn bản dịch của mọi người.