Xem tất cả cảm nhận loidich15957

5 cảm nhận của thành viên

...
saochoicodon_97 12-08-2010
mấy bài trong Camp rock 2 hay ghê
...
PrinceJoJo 12-08-2010
Chị ơi, trong bài này có vài câu thành ngữ Tiếng Anh mà chị ko bik nên dịch có vài chỗ chưa được chuẩn:



In one's back yard: Trong nội bộ của ai

To draw the line: Chối bỏ, từ bỏ

To Stradlle across smt: Bỏ qua việc gì



Còn nữa, cái câu ''Thers's so much at stake'' chị dịch là ''có nhiều thứ nguy hiểm'' là sai rồi, ''at stake'' là ''lâm nguy, gặp nguy hiểm'' mà, nguy hiểm khác với gặp nguy hiểm, 2 nghĩa khác hoàn toàn nhau.
...
getchaheadinthegame 27-07-2010
Hì, chị cứ đùa thoai!
...
Air 27-07-2010
Âu nó cũng là số trời =))
...
getchaheadinthegame 27-07-2010
Chị ơi, em thích Camp Rock kinh khủng, nhưng bài nào cũng bị chị tranh, em làm sao đây?