Xem tất cả cảm nhận loidich16291

20 cảm nhận của thành viên

...
A.N.J 19-02-2012
Sửa lại bản dịch, xem lại mấy bài ngày xưa mình dịch mà thấy ghê quá=((
...
sweet_dream2 26-05-2010
@A.N.J: mình xóa bản sửa của bạn đấy nhưng bản sửa ấy mình đưa lên làm bản chính rồi
...
Alamanda Bud 26-05-2010
BTV giờ còn mỗi Ala thôi á T_T, nói cẩn thận kẻo mang tiếng chết mất :((. Ala hem có xóa à nha :((
...
A.N.J 26-05-2010
H mà ông nào xóa nữa thì biết tay tui:))
...
bowuuuu 26-05-2010
vặn vẹo là nhanh.... chắc chắn là không có Ngài nào phù hộ cho anh đâu
...
uneydr 26-05-2010
thế chỗ đó là Ngài luôn ở bên những con người đau khổ th2i đúng hơn :D
...
uneydr 26-05-2010
the +adj/V3= N số nhiều, the broken = những người cùng khổ :-/
...
bowuuuu 26-05-2010
You have me surrounded by your grace mà dịch là "Ngài có con luôn bảo vệ vì ơn đức của ngài" thì làm người ta thấy chúa trời thực dụng quá :)) :)) :)) nên dịch là "Con được bảo bọc bởi ơn huệ của người" (or bao quanh cũng ổn)



You are near the broken thì là "Người gần như là chỗ dựa tinh thần cho con" vì break còn 1 nghĩa là sự nghỉ ngơi....
...
A.N.J 26-05-2010
Quên, đã đổi ngôi T_T
...
A.N.J 26-05-2010
Đã đổi lại bản dịch......
...
uneydr 25-05-2010
"Modesty maybe a grace, throw it away if u wanna win the race" nôm na là thế, ko chính xác lắm, đại ý nó nà thế :P
...
Marcis 25-05-2010
Xét về giới tính Casey là trai

Xét về ngôi, ngài - tôi, con
...
A.N.J 25-05-2010
Hả?????????????????
...
thangkho_no1 25-05-2010
Chẳng có trai gái nào ở đây hết nha, nhìn lời là biết chứ, you ở đây là chúa trời đó ^^
...
A.N.J 25-05-2010
Trai à:((
...
Marcis 25-05-2010
là trai, gái nào đây. :p
...
Marcis 25-05-2010
chưa có cảm hứng nên nhường... ^^
...
Lucifer 25-05-2010
Người ta khiêm tốn... Hỏi vậy mà cũng hỏi [-(
...
uneydr 25-05-2010
marcis pờ rồ thế mà ko tự dịch, sao kì vậy :-/
...
Marcis 25-05-2010
thêm 1 bản cre, sai sót vui lòng góp ý! :)