làm xong rồi... giám thị vào check đi _ _" ... nhưng cái "/" không phải tại bow nhé, cứ có " là lại có / ... bow chịu _ _" (đã cố gắng dịch theo hướng đen toàn tập... không bay cách đất 1 m nữa) _ _"
Mình trở thành "anh" từ hồi nào thế này :)) Lần sau đăng nữa thì thay nữa, vì mấy cha nước ngoài còn ko nghe dc nó hát cái gì thì mình cũng chẳng cần dịch dc nó có nghĩa gì!
thì em đang dịch... thấy có chỗ bí, mà thường bí thì ý nghĩ đầu tiên là lyric sai :D :D... thế là phải đi so lyric thôi... với cả lần này anh có thay, lần sau sẽ lại có người đăng, chẳng lẽ người ta cứ đăng bài khó dịch là thay à _ _" ... Thì mời em dịch tiếp=.=! - Sw
hình như đúng rồi _ _" ... còn ăn thì phải chờ :D em còn bài won't back down :D uney còn bài you're never over nữa :)) ... có khi một ngày đẹp trời admin vào đây và sẽ dịch bài nì ;;) nếu không thì chúng ta phải chờ đợi thôi :D
không đủ khả năng dịch bởi mình CHƯA đủ khả năng và THẬT SỰ NGHĨ mình KHÔNG CÓ KHẢ NĂNG... một lần không được thì hai, hai không được thì ba... chưa đủ khả năng không có nghĩa là KHÔNG BAO GIỜ ĐỦ KHẢ NĂNG... phưong châm sống của em nó thế :D
Mấy bài này làm gì có mấy ai đủ khả năng dịch, ở LD chỉ có tầm đại ca Wet và hoanglinhemi có thể xử được nó. Rap đúng chất rap chửi bới nhiều và tiếng lóng khó dịch lắm.
ôi, kecamxuong ơi, hại chết bow rồi... lyric trên sai RẤT RẤT nhiều chỗ, chưa kể còn lấy râu ông nọ cắm cằm bà kia. BOW dịch từ sáng đến giờ mà chẳng hiểu đang dịch cái gì... đi check lyric ở metro thì ngã ngửa _ _" ... my morning has died... mất toi buổi sáng _ _" ...........lần sau có đăng mấy bài này kecamxuong phải nghe xem nó hát có đúng trong lyric không nhé _ _" vài lần thế này nữa thì tổn hết cả thọ.
--------------------------
bow 94 mà :| thôi không bàn chuyện ngoài lề
Thì mời em dịch tiếp=.=! - Sw