Xem tất cả cảm nhận loidich16664

21 cảm nhận của thành viên

...
Lucifer 30-06-2010
Mấy lần định dịch nhưng vì cái lý do ấy mà bỏ qua bài này =.=" Và LD bây h chắc có đủ bài của anh Kú òi :X
...
bowuuuu 30-06-2010
phải đấy _ _" chẳng hiểu nó nói gì nữa....
...
Lucifer 30-06-2010
Bài ngẫn ngờ nhất của anh Kú =))
...
bowuuuu 30-06-2010
làm xong rồi... giám thị vào check đi _ _" ... nhưng cái "/" không phải tại bow nhé, cứ có " là lại có / ... bow chịu _ _" (đã cố gắng dịch theo hướng đen toàn tập... không bay cách đất 1 m nữa) _ _"
...
kecamxuong 29-06-2010
phần comment không phải để mọi người than phiền, tranh luận đâu đấy, cãi nhau đi...
...
JoJo_Cute 28-06-2010
Hjz! Nhìn cái lyric mà thấy nản :))
...
bowhere 25-06-2010
once upon a time, bow xem pro5 của sw thấy hơn tuổi mà :o

--------------------------

bow 94 mà :| thôi không bàn chuyện ngoài lề
...
sweet_dream2 25-06-2010
@bow: cho Ala gởi lời cáo lỗi nhá, tất cả chỉ là hiểu lầm. Mà bow = tuổi sw nên đừng gọi anh nữa
...
bowhere 25-06-2010
@Ala: sorry chị nhé, tôi gọi anh là gọi sw
...
Alamanda Bud 25-06-2010
Mình trở thành "anh" từ hồi nào thế này :)) Lần sau đăng nữa thì thay nữa, vì mấy cha nước ngoài còn ko nghe dc nó hát cái gì thì mình cũng chẳng cần dịch dc nó có nghĩa gì!
...
bowhere 25-06-2010
thì em đang dịch... thấy có chỗ bí, mà thường bí thì ý nghĩ đầu tiên là lyric sai :D :D... thế là phải đi so lyric thôi... với cả lần này anh có thay, lần sau sẽ lại có người đăng, chẳng lẽ người ta cứ đăng bài khó dịch là thay à _ _" ...

Thì mời em dịch tiếp=.=! - Sw
...
sweet_dream2 25-06-2010
thể loại này nhìn chỉ muốn thay. mà em bow công lực thật thâm hậu, còn ngồi so đc lyric khác chỗ nào nữa
...
bowhere 25-06-2010
lyric này vẫn khác vài chỗ so với ở metro... _ _" dịch theo metro chắc an toàn hơn _ _"
...
bowhere 24-06-2010
hình như đúng rồi _ _" ... còn ăn thì phải chờ :D em còn bài won't back down :D uney còn bài you're never over nữa :)) ... có khi một ngày đẹp trời admin vào đây và sẽ dịch bài nì ;;) nếu không thì chúng ta phải chờ đợi thôi :D
...
kecamxuong 24-06-2010
em thay cái lyric sai rồi đấy, ai bắn con pokemon này đi:))
...
kecamxuong 24-06-2010
lạy trời đúng rồi:))
...
kecamxuong 24-06-2010
damn, sr nhều, tí tớ thay cái khác:D
...
bowhere 23-06-2010
không đủ khả năng dịch bởi mình CHƯA đủ khả năng và THẬT SỰ NGHĨ mình KHÔNG CÓ KHẢ NĂNG... một lần không được thì hai, hai không được thì ba... chưa đủ khả năng không có nghĩa là KHÔNG BAO GIỜ ĐỦ KHẢ NĂNG... phưong châm sống của em nó thế :D
...
bowhere 23-06-2010
@thang_kho: rất đúng >:) nhưng anh cứ thay cái lyric đi... :D
...
thangkho_no1 23-06-2010
Mấy bài này làm gì có mấy ai đủ khả năng dịch, ở LD chỉ có tầm đại ca Wet và hoanglinhemi có thể xử được nó. Rap đúng chất rap chửi bới nhiều và tiếng lóng khó dịch lắm.
...
bowhere 23-06-2010
ôi, kecamxuong ơi, hại chết bow rồi... lyric trên sai RẤT RẤT nhiều chỗ, chưa kể còn lấy râu ông nọ cắm cằm bà kia. BOW dịch từ sáng đến giờ mà chẳng hiểu đang dịch cái gì... đi check lyric ở metro thì ngã ngửa _ _" ... my morning has died... mất toi buổi sáng _ _" ...........lần sau có đăng mấy bài này kecamxuong phải nghe xem nó hát có đúng trong lyric không nhé _ _" vài lần thế này nữa thì tổn hết cả thọ.