amazing!đó là cảm nhận đầu tiên khi nghe bài hát này.
1 cảm giác thật sự thú vị, ngày trước mình hay nghe ALWAYS SOMEWHERE cơ, buồn và khóc rất nhiều( yếu đuối chết đi được) nhưng khi nghe Aerosmith hát, thấy ...tuyệt thật đấy!
chúc các bạn yêu rock luôn yêu đời và yêu mọi người, mạnh mẽ và yếu đuối như rock, ngọt ngào và dữ dội như rock!
người ta dịch ko đúng thì thôi, bạn cũng đừng có chê kiểu đó. Ở đây ko có thiên tài đâu, nếu giỏi thì đã ko dịch nhạc. Dịch sách báo, tiểu thuyết cho nó oách. Túm lại, nếu có ai đó dịch sai mình nên bày tỏ wan điểm. Tránh cái kiểu comment này.
Nhạc rock quả thực khó dịch. Bản thân nhạc rock nó sáng tác ra đa phần chữ nghĩa đều tối tăm. Không tin các bác thử dịch bài nào đó, vd Nothing else matter xem. Dịch thế là được lắm rồi.
Ấy cuchuoi nói câu này chuẩn hết chỉnh luôn. Tớ thik bạn rùi đấy. :))
1 cảm giác thật sự thú vị, ngày trước mình hay nghe ALWAYS SOMEWHERE cơ, buồn và khóc rất nhiều( yếu đuối chết đi được) nhưng khi nghe Aerosmith hát, thấy ...tuyệt thật đấy!
chúc các bạn yêu rock luôn yêu đời và yêu mọi người, mạnh mẽ và yếu đuối như rock, ngọt ngào và dữ dội như rock!
Phát dạn cuối cùng là kỳ nghỉ vỉnh cửu
Và bạn có thể bay cao được bao nhiu với đôi cánh đã gãy?
Cuộc sống là 1 hành trình ko có đích
Va tôi không thể nói được nagỳ mai sẽ mang đến đc cái gì?
cai nay ban tui dich thay hay nen goi len do. tam trang toi hien gio giong bai hat ni nhat
Bác này chắc ít nghe Rock. Hxhx