Xem tất cả cảm nhận loidich17412

9 cảm nhận của thành viên

...
Alamanda Bud 15-08-2010
Định sửa cho em A.N.J luôn mà nhắm thấy hơi...phê. Xóa bớt vài từ cho anh Mì, dịch sao mà còn khuyến mãi thêm đoạn chorus, nhìn dài ngoằng, "boy" ko hẳn là cậu bé nhá
...
su_n0el.h2m91 13-08-2010
k có zing sao u nghe đc?đã cập nhật roài mừ
...
hoangnhatm 13-08-2010
chán nhỉ, bài này mà lại ko có zing với mp3 hay thật
...
su_n0el.h2m91 13-08-2010
phải "Đến nhìn những bóng cây đổ xuống và khóc
...
A.N.J 12-08-2010
Tks, còn câu ''Come see the tree shadows hang and cry ''thì thực sự là k hiểu nó ntn???
...
TommyChan 12-08-2010
bài nỳ đúng ra cho Su dịch, nhưng A.N.J đã xử ùi thì Mỳ cũng đành bắn phá :D



Waiting for a sign, I used to search with every step -> dịch lại câu nỳ đi

And even as a boy -> "boy" chỉ là 1 đứa nhóc thôi, vì verse 2 thì người hát đã thành "man" ùi, verse 1 chỉ là "boy" tức là nguyên verse 1 là nói về thời thơ ấu của tác giả

So if I made a list of everyone I've kissed -> sao lại có sự kỳ thị nam nữ ở đây, "everyone" mò chỉ đc dùng cho con gái thui à, cậu bé còn nhỏ muốn hôn ai thì hôn chớ, còn phải kím con gái mà hôn sao?

Come see the tree shadows hang and cry -> câu nỳ dịch ngộ wá :-/
...
su_n0el.h2m91 11-08-2010
K sao. mà cái bài đấy đọc hiểu gì chết lìn:))
...
A.N.J 11-08-2010
Bạn đăng cách 5 h mà k vô nên tui...
...
su_n0el.h2m91 11-08-2010
Trời chưa gì ANJ vào dịch rồi :(