Xem tất cả cảm nhận loidich18305

14 cảm nhận của thành viên

...
hh_cc 27-12-2010
hát hay thế còn đòi gì.. ala :s
...
Alamanda Bud 27-12-2010
@Pink: you make me sick!
...
Huzky 20-12-2010
Ý bạn nói mình là một con người hay chửi thề chứ gì =)) Mình chỉ dịch mày tao cho đúng chất P!nk thôi =)) Bạn nói chuyện hay thật đấy, vừa khen lại vừa chê. ;)) Mà mình cũng ít chửi ngoài đời lắm bạn, mình chỉ chửi trong lòng thôi. Mình học trường chuyên nên chửi thề cũng ngại mà cũng không muốn ba mẹ biết. =)) Bài đó thì cho Lucifer hay uney dịch cũng được.
...
Huzky 03-12-2010
Bỗng nhiên trí tưởng tượng của em bay cao bây giờ nhìn 8-0 thành cái khác... >:)
...
Huzky 03-12-2010
Hôm trước không biêt sao mà ra hai bản nữa, bây giờ hôk kiếm thấy điểm khác O_O Mà cái phần 8-0 đấy là cái mặt ngạc nhiên nhìn ngang đấy anh XD. Câu dưới từ từ ~~
...
bella3 23-11-2010
Huzy mà dịch cái bai fuck christmas thi hay òi



...
fuse1990 23-11-2010
He was doing 8-0 on the freeway

In the 6 double O, bumpin' Isley

.. what does it mean ?
...
fuse1990 23-11-2010
@huzky: xưng hô loạn cào cào :))
...
bella3 23-11-2010
bài này hay mỗi tội khó



...
bella3 23-11-2010
xưng hô hem bek thằng nào zới con nào nun
...
Alamanda Bud 21-11-2010
Bản dịch có sự giúp sức của gg. Bạn nào dịch bài này cẩn thận cho Ala nhé.
...
littlesnowflake 08-11-2010
bài nè giai điệu rất tuyệt ... :d
...
Huzky 08-11-2010
Này là sao thế nhỉ

"He was doing 8-0 on the freeway

In the 6 double O, bumpin' Isley"

Nghĩa của nó là gì nhỉ :">
...
fuse1990 04-11-2010
hay nhỉ ? đúng chất Pink !!!!