Xem tất cả cảm nhận loidich18316

31 cảm nhận của thành viên

...
A.N.J 18-11-2010
:)):))
...
uneydr 17-11-2010
có cái IS you big enough nữa hả? :-O
...
Huzky 16-11-2010
Nhầm nhầm chút mà làm dữ vậy 2 đại ca, ý là Is you big enough? trong bài Rude Boy của Rihanna :">
...
Lucifer 10-11-2010
Chả hiểu cái gì cả :| Mà cmt chẳng liên quan gì đến bài hát :-w

Đại ca thật nà =.=" Nick của người ta thì kệ người ta đi mà =.="

Chú Huz nữa, spam là anh không thích đâu =; Mới cả "do you big enough" là cái gì vậy :|

Bạn r you love me: sàm chiêm là cái gì?

Tóm lại là bài này lyrics nó đã thế r =; Các bạn k hiểu thì phải blame it on mợ Ellie Goulding and her fuckin' **** lyrics =;
...
areyouloveme 10-11-2010
Đã là ngữ pháp thì phải đúng chớ ^^ :P
...
areyouloveme 10-11-2010
Nói sai thật đó anh Zai ah` ... chớ hok có hàm ý giề đâu :))
...
uneydr 10-11-2010
Người ta nhìn thấy cái rõ ràng chình ình trc mắt trc khi ng ta thấy cái trừu tượng hàm ý xa xăm nhỉ :)).

Ờ mà em kiếm đâu ra cái "do you big enough" vậy, anh chỉ biết ảe u big enough thôi :-?

Nói chung là chúng ta ko nên dìm hàng thành viên mới, giấy trắng mực đen, "ôi, thôi, cái username nó đã như thế rồi, tôi có phải con buôn đâu mà tranh cãi" =))
...
areyouloveme 09-11-2010
@Uneydr: Sr em là con gái ... đừng xưng em zai làm thấy ngại ghê :( hehe ủ mắm, ủ mắn đặc biệt mà :D
...
Huzky 09-11-2010
Chắc có khi người ta để như vậy để nhấn mạnh đó như "I do hate you" hay "do you big enough" vậy
...
uneydr 09-11-2010
công nhận... mà có chịu bỏ cái nick sai ngữ pháp đó giùm đi ko :P, mới nhìn cái nick người dịch mà các mod tự động đưa vào danh sách ưu tiên ủ mắm rồi đấy :P. Sẵn chưa đc nhiu điểm bỏ đi em giai, tương lai còn dài...
...
areyouloveme 09-11-2010
nhưng khúc cuối hơi sàm chiêm
...
areyouloveme 09-11-2010
bài này hay.. anh Uney dịch cũng hay sất.. có j` mà hok hiểu đâu ... :D
...
Huzky 08-11-2010
:-0 Chết thật mình không có nghe luôn ấy :">
...
uneydr 08-11-2010
:)), cứ thử làm uney ngày xưa ngày nào cũng dịch 2,3 bài xàm xàm thế này rồi mới thấy câu cú bài này còn tốt chán =))
...
JOS_TVT 08-11-2010
ý mình ko phải nói bản dịch sai má là bài hát ko có ý nghĩa! nên đọc lời ko hiểu Ellie Goulding muốn diễn đạt cái ý nghĩa gì trong bài hát! hiểu chứ?
...
Lucifer 08-11-2010
anh đòi hỏi lời dịch phải thế nào vs cái lyrics như thế?
...
JOS_TVT 08-11-2010
đọc bản dịch không hiểu gì hết! nhạc thì không đến nổi tệ!
...
A.N.J 08-11-2010
Đâu có, bạn nghe lại đi, pain rõ ràng mà, lyric sai đó thôi:)
...
Huzky 08-11-2010
no paid chứ đâu phải no pain đâu à, xoắn lại nè =))
...
uneydr 08-11-2010
ờ, dịch lúc đầu có lí lắm, về sau nhảm vẫn hoàn nhảm =))
...
Lucifer 08-11-2010
Yo, word B-) Em yêu đại ca mà :*

Mà nghe LD cũng đc phết í =)) Chả hiểu gì đâu nhưng mà nó xuôi xuôi =))
...
uneydr 08-11-2010
Why NOT !!!!!!!!
...
uneydr 08-11-2010
duyệt bừa đi :-*
...
Lucifer 08-11-2010
Vãi chưởng cái bài này =;

Đại ca dịch đi, 1 em ủ mắm 2 duyệt bừa =))

...
Shino 07-11-2010
dịch đc 1 đoạn quyết định bỏ cuộc :)) bó tay với bài này :))
...
JOS_TVT 05-11-2010
Why!!!!!!!!
...
Lucifer 05-11-2010
Ối dời lại Ellie Goulding :| Bị sợ cô í và mấy bài hát của cô í :|
...
Baby_Snow 05-11-2010
Bài đăng trùng đã thay rồi. :)
...
Baby_Snow 05-11-2010
hic! em tìm theo tên ca sĩ nhưng ko thấy. huhu! để em thay nha
...
fuse1990 05-11-2010
suýt tiu bài nè trùng rùi