Xem tất cả cảm nhận loidich18479

21 cảm nhận của thành viên

...
abeloa 20-03-2012
*** chú ý ngôn ngữ nha bạn
...
mapvc1 01-11-2011
like người mặc hơn là cái áo =]]
...
shines_wind 01-06-2011
nghe rất lạ, :))
...
Thanh_community 22-05-2011
Bài hát rất hay! Đây là lần đầu mình được nghe English version. Cảm ơn nhé!
...
brown-eyes 22-05-2011
aaaaaaaaaaaaa la wa
...
vchi280 19-05-2011
hay thế :X:X
...
hieu_ndh_7717 29-03-2011
đây này, đây là bài bản ENGTRANS em trong mắt tôi
...
dinhkhuyentk 15-02-2011
hay

...
thanhnhitran9 31-12-2010
hay muk. doan dau hay nhat
...
tony.c0ol 01-12-2010
K0ol! Bài này kết wa' ...
...
fuse1990 20-11-2010
Lee Min Hô trong Vườn Sao Băng là 1 anh chàng rất dễ thương, tốt bụng và hơi trẻ con ý, nhưng vẫn khâm phục ảnh cái vụ theo đuổi người yêu đến cùng hok như anh chàng tóc za`ng chỉ bek iu đơn phương :D hihi ...
...
fuse1990 20-11-2010
hehe.. tại anh bạn Cọp pi chuẩn quá,, coi như rút kinh nghiệm thôi mà,,, cái bài Anh ca từ không thể nào mượt như bản của Nguyễn Đức Cường được, mà khi dịch qua tiếng Anh theo giai điệu nên ca từ chắc chắn phải khác đi ít nhiều ,,, hehe Lynh Lee chỉ hát giấc mộng vô hình hay thuj :D
...
leeminho147 20-11-2010
mình thấy ghét bài này rồi đấy.........chả còn gì để nói nữa
...
Lucifer 20-11-2010
Ê ê ê :-w Em xui anh TL khi nào :-w
...
mr.tjm 19-11-2010
great

...
h0ang.bk91 19-11-2010
À, cái tội bạn ý ko chịu dịch, copy nguyên lời Việt. Còn vụ thay là trong 1 phút ngẫu hứng, Lu xúi dại a tiểu lý thôi :))
...
jetblack111 19-11-2010
"Like the blooming flowers giving off those colors,"

Câu này dịch hay mà đạt nhất bài :D
...
jetblack111 19-11-2010
đoạn đầu hay. n0 đoạn điệp khúc nghe kỳ kỳ. lời đoạn điệp khúc gượng quá >.
...
A.N.J 19-11-2010
Ngày trước bạn leminho cũng đăng bài này nhưng rồi lại bị thay:))H lại có thêm 1 ng` đăng nữa, hay thật....
...
Rosy Lassie 19-11-2010
Hay! Hay! Hay!
...
h0ang.bk91 19-11-2010
Simple man trùng => Thay

p/s: Ầu men, bác Lynk Lee này sinh nhật trùng vs mình :))