bài này co' nhạc rất hay đấy. Nhưng bản dịch này ghê quá, dễ khiến người khác hiểu lầm. Rất mong các bạn thông cảm cho lời dịchnay`. Nếu như ngồi trong đêm tối nghĩ về người mình yêu thì bạn sẽ cảm nhận thấy lời bài hát hay thật
Bản dịch ko sát lắm ^~^. Uh thì công nhận có thể dịch giả muốn dịch thóang, nhưng có mí chỗ giữ nguyên nghĩa gốc cũng có sao đâu? [còn mí chỗ cần dịch thóang như đọan "put it on" lại giữ nguyên là ý gì?! =="]
La^u lA(m" ko nghe hay thie^t
lâu wá hok nghe rồi "________"