1. Lit. to press something against someone, a group, or something. Max held the gun against the bank guard's head and threatened to pull the trigger. Fred held the drill against the wall and turned it on.
2. Fig. to think badly of someone, a group, or something because of something. I am the one who dented your fender. I'm sorry. I hope you don't hold it against me. I hold all this mess against the government.
Clip này của chị ấy nhìn "RỐI" mắt quá... còn mấy cái vụ quảng cáo nữa.. nói chung là em hok thích lắm :) được cái cách trang điểm, phục trang khiến chị ấy trẻ ra hơn chục tuổi ^^
vietsub là chuyện của vietsub, còn bản dịch của chú thì chú vẫn phải sửa.
Còn chú biết thừa dịch như thế nào mới là đúng kia mà.
1. Lit. to press something against someone, a group, or something. Max held the gun against the bank guard's head and threatened to pull the trigger. Fred held the drill against the wall and turned it on.
2. Fig. to think badly of someone, a group, or something because of something. I am the one who dented your fender. I'm sorry. I hope you don't hold it against me. I hold all this mess against the government.
Hình như cái nào cũng đúng :-S
Hồi anh học cái cụm này, thì nó có nghĩa là phản kháng, nghĩ xấu về ai đấy, hoặc là thù ghét hoặc đại loại thế.
Nên chỗ này anh nghĩ chú dịch là "liệu anh có ghét em không" thì chắc đúng hơn.
Mà nếu nó có nghĩa khác thì anh cũng k biết =))