Trong lời từ biệt này
Chẳng có máu đổ, chẳng có cớ cáo lỗi
Vì tôi đã rút ra sự tiếc nuối
Từ sự thật của một ngàn lời dối
Vì thế hãy để lòng nhân từ đến và thanh tẩy đi...
Điều tôi đã làm, tôi sẽ đối diện với chính mình
Để loại bỏ đi cái mà tôi đã trở thành
Xóa tan bản thân tôi và để cho điều tôi đã làm qua đi...
Hãy để yên những gì bạn nghĩ
Về tôi trong khi tôi rửa sạch cái danh sách này
Với đôi bàn tay của sự không chắc chắn
Vì thế hãy để lòng nhân từ đến và thanh tẩy đi...
[Điệp khúc]
Vì điều tôi đã làm, tôi bắt đầu lại
Và cho dù nỗi đau nào có thể đến
Hôm nay, điều này chấm dứt, tôi đang tha thứ
Bản dịch của Vua_meo còn nhiều điểm chưa phù hợp. WG sẽ không liệt kê hết. WG cũng đã thay luôn lyric chính xác hơn. Kỳ lạ một nỗi là chỗ lyric cũ là "forget" thì đúng ra lại là "forgive", ấy thế mà bạn Vua_meo dịch theo lyric cũ mà lại dịch đúng là "tha thứ", hay thiệt!
Bài này mình dịch bên yeuamnhac.com, không ngờ lại thấy ở đây. Chỉ cả thấy bài hát hay, cảm xúc dâng trào là dịch luôn, mặc dù học Tiếng Anh rất kém nhưng dịch bài hát cần một chút feeling :d
vi mh moi bit tieng anh soso, chi moi xong trinh C nen cung hoi ngu
dich con rat chuoi
baj nay mh dich khong ra gi
nhung o ban dich nay, mh thay rat hay
bài này hình như dịch chưa đuợc chuẩn, chưa nói lên được lí do gì mà phải ân hận, tui ko rảnh nên ko thể đăng bài này do chú tui (là người Mỹ, nói rành Tiếng Việt cực, chú ấy là giáo viên môn văn bên Mỹ giờ sang VN dạy truờng dành riêng cho ngưòi ngoại quốc) dịch lên, hay lắm. Nhưng dù sao bạn dịch vậy cũng xuất sắc rồi, giỏi lắm đấy. Thank you ! And all I want to say now is " Link Park so wonderful ". 'Leave out all the rest' nghe cũng hay đấy thử đi mấy U.
Chẳng có máu đổ, chẳng có cớ cáo lỗi
Vì tôi đã rút ra sự tiếc nuối
Từ sự thật của một ngàn lời dối
Vì thế hãy để lòng nhân từ đến và thanh tẩy đi...
Điều tôi đã làm, tôi sẽ đối diện với chính mình
Để loại bỏ đi cái mà tôi đã trở thành
Xóa tan bản thân tôi và để cho điều tôi đã làm qua đi...
Hãy để yên những gì bạn nghĩ
Về tôi trong khi tôi rửa sạch cái danh sách này
Với đôi bàn tay của sự không chắc chắn
Vì thế hãy để lòng nhân từ đến và thanh tẩy đi...
[Điệp khúc]
Vì điều tôi đã làm, tôi bắt đầu lại
Và cho dù nỗi đau nào có thể đến
Hôm nay, điều này chấm dứt, tôi đang tha thứ
[Điệp khúc]
Điều tôi đã làm
Tha thứ điều tôi đã làm...
dich con rat chuoi
baj nay mh dich khong ra gi
nhung o ban dich nay, mh thay rat hay
Sao lai co bai hat hay ma y nghia nhu the' nhi LP ??
i love you