Kelly_W.F 06-11-2013 Don't you dare look out your window darling Everything's on fire The war outside our door keeps ragging on Hold onto this lullaby Even when the music's gone It's so melodious!!!
vienlq 26-11-2012 Mình cho rằng không coi phim thì không thể nào hiểu đúng và hiểu hết ý nghĩa của bài hát này được. Ngay cả người coi rồi muốn truyền đạt lại cũng khó.
vjtkon_kute 26-10-2012 sao mình không đăng đc bản dịch khác nhỉ? Chỉ có CTV mới truy xuất được là sao?
kei_kun 13-09-2012 Có bản dịch là chị em vì trong phim, em của chị nv chính là prim, phải tham gia trò chơi sinh tử, nhưng chị của prim đã tình nguyện đi thay
Cruz37 06-08-2012 bài hát này ấn tượng quá, sự kết hợp nhẹ nhàng của ghita và đệm... mong cho người tôi yêu sẽ luôn bình an và vô sự nhé.
kenzokts 23-07-2012 Mổi lần nghe bài hát này anh lại rơi nước mắt vì nhớ em. anh phải làm gì để có thể quên em, để không bao giờ thấy tim mình đau nhói khi gặp em...
gaga201232@yahoo.com 22-05-2012 (viết có dấu nhé)minh thich bai nay qua dieu nhac nhe nhang nhung sau lang lam cho nguoi nghe co mot cam giac gi do rat kho ta!!!!!!!
Buồn
Everything's on fire
The war outside our door keeps ragging on
Hold onto this lullaby
Even when the music's gone
It's so melodious!!!
minh thich bai nay qua dieu nhac nhe nhang nhung sau lang lam cho nguoi nghe co mot cam giac gi do rat kho ta!!!!!!!