Xem tất cả cảm nhận loidich2221

279 cảm nhận của thành viên

...
Harrydo 01-05-2011
là tên bài hát ấy "anh là của em" ;)
...
ngocanh.vnhp 01-05-2011
ý nghĩa của bài nài là j vậy
...
micbi1202 26-04-2011
bạ rat hay hihi ay cua mih da hat cho mih nghe 1 lan rụ hay lem tks ban dich cua ban nha hay lem
...
maihungson_dhqg 14-03-2011
dịch sao khác thế nhỉ khó thế là cùng
...
nevercry287 08-03-2011
hay ge^

...
heartsong 22-02-2011
thật hay! Đó chính là ý nghĩa của bài hát này!!! :X
...
heartsong 22-02-2011
cam on ban shiro.momiji ! Bài dịch của bạn thật sự rất hay, mình cảm thấy rất gần với ý nghĩa của bài hát!
...
o0obubbleo0o 13-02-2011
hay kinh khủng... woaaaaa :X
...
huy113ls 12-01-2011
&&& ko ghõ BD ra comments nhé bạn, bản có thể dịch và đăng làm bản dịch phụ &&&
...
kakaka9962 18-12-2010
Jason Mraz hát hay quá.
...
maiphuong33 18-12-2010
hic hic...dich hay wa... Thanks !!!
...
dughojtajsaoiloveu 17-12-2010
bài này Thái Trinh hát không hay tí nào. nhiều câu hát nối không nghe gì hết. trên youtube lại còn hát tiếng Hàn nữa "ghê" hết nói... >_
...
melody_vhh 13-12-2010
cảm ơn các bạn rất nhìu nha!

bài này hay ma` lời dịch nghe cũng thật cool

Lyric ý nghĩa :)
...
tuquelinh 16-10-2010
nge bài này chỉ muốn nhảy thôi.... dễ thương ko đỡ nổi.... :X :X
...
Khuanvsan 06-10-2010
hay ko cưỡng dc nữa rồi bạn ơi_tuyệt wá hj..hj

(^-^)
...
vanrom53 29-09-2010
ui hay we di .
...
bowuuuu 04-07-2010
"nó" ở đây là em gọi giọng hát _ _" chứ xem video em thừa biết hơn tuổi rồi sao dám gọi thế _ _"
...
uneydr 04-07-2010
em mấy tuổi mà gọi Thái Trinh là "nó", cỡ tui trở lên mới đc thế :P
...
bowuuuu 04-07-2010
Thái Trinh không phải là hát điệu mà trời sinh giọng hát nó "lạ" như thế (và tất nhiên nếu ai không nghe các bài khác sẽ tưởng là điệu) :D ... nếu không tin mọi người nghe bài chênh vênh do tt cover thì thấy... giọng cũng thế _ _" => trời sinh vậy rồi khó chữa
...
uneydr 04-07-2010
vâng, đồng ý, phát âm của Thái Trinh đúng là "hết chỗ chê" ;)

Thật sự tui ko có thành kiến, cũng ko đố kị với bạn ấy nhưng bạn ấy hát nghe chẳng hiểu gì cả =.="

...
lovelydiana 13-06-2010
ái chà đông đúc wa các mem nhỉ???:D
...
Caster 13-06-2010
Mình thích bản dịch của bạn
...
anhuydepzai 13-05-2010
***Edited- Sw
...
fallenleaf 10-05-2010
hì hay rất hay, không hề gượng ép mà đơn giản không ngại ngần :"anh là của em"
...
thuongthuong95 07-05-2010
Chị Thái Trinh hát bài này hay mà
...
uneydr 04-05-2010
Bạn Thái Trinh chỉ vì cố phát âm cho chuẩn nên thành ra gượng gạo, trong khi bài này nên hát thoải mái và vô tư tí ^^ Phải trân trọng cố gắng của ng ta chứ dù thật ra mình thấy nhiều ng khen bạn ấy hơi quá...
...
tuan1996 04-05-2010
Edited - Sw
...
shiro.momiji 19-04-2010
Híc...
Có cả người dịch bằng phần mềm tự động thì phải...
Ở đây có mấy đoạn Idioms bị dịch thành nghĩa đen, không đúng lắm...
Ví dụ như : "fell right through the cracks" và một số cụm nữa...

Đây là bản dịch của mình mọi người cho ý kiến nhé [mình mới tham gia loidich nên ko bit có làm tốt không nữa:

http://loidich.com/index.php?id=15823
...
thuongthuong95 18-04-2010
Bài này hay thật !
Chị Thái Trinh cover lại bài này cung hay lắm, mọi người nghe thử chưa ??
...
huavancuong_1995 18-04-2010
hay ko chui duoc
tuyet ko dam duoc
ngon ko an duoc