Seasons came and changed the time
I grew up I called you mine
You would always laugh and say
Remember when we used to play
Bang bang you shot me down
Bang bang I hit the ground
Bang bang that awful sound
Bang bang my baby shot me down
trong bài hát là
i shot you down
you hit the ground
...
I used to shoot you down mà ??
minhf thấy ở đoạn 3 có câu
"YOU WOULD ALWAYS LAUGH AND SAY"
thì từ LAUGH nên dc dịch là CƯỜI PHÁ LÊN chứ không phải là NHOẺN CƯỜI
"ANH CƯỜI PHÁ LÊN RỒI TRẢ LỜI EM"
Còn lại, bạn dịch hay rồi
I grew up I called you mine
You would always laugh and say
Remember when we used to play
Bang bang you shot me down
Bang bang I hit the ground
Bang bang that awful sound
Bang bang my baby shot me down
trong bài hát là
i shot you down
you hit the ground
...
I used to shoot you down mà ??
"YOU WOULD ALWAYS LAUGH AND SAY"
thì từ LAUGH nên dc dịch là CƯỜI PHÁ LÊN chứ không phải là NHOẺN CƯỜI
"ANH CƯỜI PHÁ LÊN RỒI TRẢ LỜI EM"
Còn lại, bạn dịch hay rồi