Bạn dịch hay lắm :) Ala có sửa và bổ sung vài chỗ thôi:
- Thiếu "popping"
- Thiếu "your face or your voice"
- Sửa "non-stop repeat mode", nàng này đang ví chuyện tình cảm như chuyện nghe nhạc, dịch sát mới thấy được cái ẩn dụ này :D
- Sửa "request you". Vì yêu thích một bài hát nên gửi yêu cầu cho đài phát thanh để nghe mãi, vì yêu chàng mà nàng cứ "yêu cầu", cứ bồi hồi không thôi.
Heavy Rotation" có thể coi là 1 thuật ngữ hay 1 cụm từ dùng trong ngành cn âm nhạc - nếu Tiếng Việt ko có cụm từ ngắn gọn và chính xác để mô tả từ này thì bạn có thể giữ nguyên Heavy Rotation và ghi chú thích ở dưới
Đây là định nghĩa cụm từ này mình tìm dc trên google: Heavy rotation là 1 cái cụm từ dùng trong âm nhạc.
Trên các kênh, sóng âm nhạc như kiểu MTV thì rotation nghĩa là người ta sẽ lập ra 1 playlist các bản nhạc, sau đó lặp đi lặp lại cái playlist này trong 1 khoảng thời gian, thường là vài giờ.
Heavy rotation là các bài hái nổi hơn và được lặp đi lặp lại rất nhiều lần trong 1 ngày, lý do là có nhiều người thích nghe những bài hát đấy hơn mà không phải ai cũng nghe MTV cả ngày được cho nên người ta lặp lại để người nghe dễ gặp các bài hát họ thích hơn.
- Thiếu "popping"
- Thiếu "your face or your voice"
- Sửa "non-stop repeat mode", nàng này đang ví chuyện tình cảm như chuyện nghe nhạc, dịch sát mới thấy được cái ẩn dụ này :D
- Sửa "request you". Vì yêu thích một bài hát nên gửi yêu cầu cho đài phát thanh để nghe mãi, vì yêu chàng mà nàng cứ "yêu cầu", cứ bồi hồi không thôi.
Đây là định nghĩa cụm từ này mình tìm dc trên google: Heavy rotation là 1 cái cụm từ dùng trong âm nhạc.
Trên các kênh, sóng âm nhạc như kiểu MTV thì rotation nghĩa là người ta sẽ lập ra 1 playlist các bản nhạc, sau đó lặp đi lặp lại cái playlist này trong 1 khoảng thời gian, thường là vài giờ.
Heavy rotation là các bài hái nổi hơn và được lặp đi lặp lại rất nhiều lần trong 1 ngày, lý do là có nhiều người thích nghe những bài hát đấy hơn mà không phải ai cũng nghe MTV cả ngày được cho nên người ta lặp lại để người nghe dễ gặp các bài hát họ thích hơn.