linhswift 07-09-2013 cảm ơn bạn góp ý nhé, có mấy chỗ mình không biết, :) còn chỗ lời nam/ nữ mình cũng để ý rồi nhưng mà mỗi người xen kẽ hát một câu thành ra mình sợ rối.
uneydr 07-09-2013 Bạn chú ý chỗ nào nam hát/nữ hát để dịch phù hợp. Chip là bánh snack, dip là nước chấm bánh :) Your nickname mà, của anh chứ ko phải của em Get me off the ground là nâng lên khỏi mặt đất, ngược lại với nghĩa bạn dịch
Chip là bánh snack, dip là nước chấm bánh :)
Your nickname mà, của anh chứ ko phải của em
Get me off the ground là nâng lên khỏi mặt đất, ngược lại với nghĩa bạn dịch