Chun471991 10-01-2011 pa con ơi Justin Bieber cover lại bài nè nghe hay lắm đó pa con tìm mà nghe thử đi! khỏi chê luôn.
h0ang.bk91 04-02-2010 Hựa ;))... "Anh cần em Boo" :))... Sao ko dịch cái từ Boo ra vậy tk ;)). Để là 'Cưng ơi anh cần em" phải hay hơn ko :D
littlesnowflake 29-01-2010 nhưng chuyện chrisbrown voi riri chia tay vẫn thấy tiếc quá dù đã qua lâu rồi!
pin_nub 22-12-2009 cũ nhưng nghe lại thấy vẫn hay chứa nhiều cảm xúc lắm Chris Brown hát bài này rất tuyệt
R.I.P 11-10-2009 Đây là bài hát hay nhất đối với tôi,mãi mãi không có bài nào hay hơn đc....cám ơn mấy người dịch nghe...
miy0 08-09-2009 l when I'm with you, with you, with you, with you, with you... girl With you, with you, with you, with you, with you... Oh girl
cactusneverlove 11-08-2009 bài này giống tâm trạng của mình quá! đc yêu và cũng đã đánh mất tình yêu đó
ngoanlam 07-03-2009 a` , i need you Boo , theo minh duopc biet thi Boo la ten con LỢN BOO ;)) , that mừ :X:X:X , co' the^? dich la " ANH CẨN EM , LỢN BOO Ạ " TUYỆT đấy chứ nhỉ ;))
chesavril 03-09-2008 dịch hay thật nhưng marcis này tui nghĩ chỗ You mean to me what i mean to you thì fải là em có rất có ý nghĩ với anh cũng như anh rất có ý nghĩ với em
[No02]Candy 23-08-2008 ChrisBrown pro woa bai` nay` nhay~ cung dep bai` with you hay nhut thanks may ong ngoi` ranh~ dich may bai` nay` ^^
[No02]Candy 23-08-2008 ChrisBrown pro woa bai` nay` nhay~ cung dep bai` with you hay nhut thanks may ong ngoi` ranh~ dich may bai` nay` ^^
meobe_91 20-08-2008 boo: *thán từ: ê, ê, ê! (tiếng la phản đối, chế giễu) *ngoại động từ: la ó (để phản đối, chế giễu) đuổi ra
chứa nhiều cảm xúc lắm
Chris Brown hát bài này rất tuyệt
With you, with you, with you, with you, with you... Oh girl
"Anh cần em, boo" nghe ngộ áh :D
Fixed , Mika !
You mean to me what i mean to you thì fải là
em có rất có ý nghĩ với anh cũng như anh rất có ý nghĩ với em
*thán từ:
ê, ê, ê! (tiếng la phản đối, chế giễu)
*ngoại động từ:
la ó (để phản đối, chế giễu)
đuổi ra