mình không phải là fan của Mimi thế nhưng từ khi nghe bài hát này mình chết mê chết mệt nhạc của cô ấy rồi.Cảm ơn bạn đã dịch bài hat này.và phải nói bài hát này rất ý nghĩa
bài này khá hay, nhưng tác giả dịch làm ơn cho mình hỏi: Lionel Richel là tác giả hello và say you, say me phải ko? hình như ông ấy chưa chết, bạn có nhầm lẫn ko, nếu ông ấy chết thì cho mình biết thêm chi tiết:D
Hehe, mình là fan MC nè, nhưng bài này không phải do mình dịch, mình chỉ đang lời dịch của một bạn khác lên hộ. Bài này hình như là của MC dành tặng cho cha của cô. Mình có một bản dịch khác có lẽ chuẩn hơn, để hôm nào mình tìm rồi đăng lên. Have fun! ^^
M thik bài này lắm,ngay từ lần đầu nghe cơ, theo M nghĩ cách dịch "I" và "You" có vẻ không được thân thiện lắm, bạn cứ tự nhiên diễn đạt ý của mình theo hoàn cảnh ra đời của bài này mình nghĩ sẽ hay hơn đó. Như mình biết thì MC viết bài này cho người bà quá cố của cô, thế thì hợp nhất chủ từ từ trên xuống dưới có vẻ hợp tai hơn. Đó là suy nghĩ của mình thôi.Dù sao thì bài này cũng rất hay, và rất vui vì bạn đã cố diễn đạt theo cách của bạn.Have fun ^^!
Chẳng hiểu nhớ thế nào mà lại bảo Lionel mất, chắc lẫn lộn với Luciano :p