I loved you once needed protection
You're still a part of everything I do
You're on my heart just like a tattoo
Just like a tattoo
I'll always have you
"Tattoo" chứ đâu phải là "tatoo"
http://vdict.com/tattoo,1.html vô đây để biết hết nghĩa, hình xăm đó là ý nghĩa khác của "tattoo". Nhưng với mình "tattoo" trong bài này là hồi trống.
You're on my heart just like a tattoo
Just like a tattoo
Anh ở trong tim em như khi trái tim em đập dồn dập
Giống như là tiếng trống vậy
Theo như bạn thì dịch là hình xăm có hay không?, với mình dịch tiếng trống sẽ hay hơn. Ai lại xăm được vào trái tim chứ phải không nào ^^!
Gởi bởi: fall_love_vt [fall_love_vt@yahoo.com]
-----------------
thangkho_n01 : giải thích cho bạn này như thía nào kh dịch 'tatoo' là 'như tiếng trống' ... ?
You're still a part of everything I do
You're on my heart just like a tattoo
Just like a tattoo
I'll always have you
mình thấy dựa theo clip thì tattoo là hình xăm như mấy bạn kia nói
bài này có ý nghĩa là "anh ở trong trái tim em như 1 hình xăm, em sẽ luôn mang nó "
nhan đề là "Tattoo" có nghĩa "Hình xăm" ---> khi xăm lên mình khó mà xoá đc, như tình yêu và hình ảnh của chàng trai sẽ luôn trong tim cô gái
http://vdict.com/tattoo,1.html vô đây để biết hết nghĩa, hình xăm đó là ý nghĩa khác của "tattoo". Nhưng với mình "tattoo" trong bài này là hồi trống.
You're on my heart just like a tattoo
Just like a tattoo
Anh ở trong tim em như khi trái tim em đập dồn dập
Giống như là tiếng trống vậy
Theo như bạn thì dịch là hình xăm có hay không?, với mình dịch tiếng trống sẽ hay hơn. Ai lại xăm được vào trái tim chứ phải không nào ^^!
Gởi bởi: fall_love_vt [fall_love_vt@yahoo.com]
-----------------
thangkho_n01 : giải thích cho bạn này như thía nào kh dịch 'tatoo' là 'như tiếng trống' ... ?