Xem tất cả cảm nhận loidich2702

51 cảm nhận của thành viên

...
dychy 12-01-2009
bai` ni` hay nhung noi' ve` doc. rap thi` party people la` vo^ dich. , ko the? tuong? tuong. la` co' the? hat nhanh nhu zy.
...
Oll 09-01-2009
fixed , MIka !
...
MIKA_MIKA 09-01-2009
Oll sửa gấp bài này giúp,bài này là ca khúc của năm
...
DcLoud 14-11-2008
Dịch vớ vẩn quá
...
Rykiel 06-11-2008
Ay! tui thi` chua biet bai hat nay, thay you lo^i len gio` moi biet doa' ;)
...
vytngoc 06-11-2008
HuhU.....myk` dA~ Tug` thix Bai` nAy` saO....dA^m qUa'' trOy`...HuhU hO^i'' hA^n..... :P
...
mr.cavalli 27-09-2008
dịch hay ! hâm mộ quá :D
...
lan_nhinhanh2002 20-09-2008
fantastic
minh rat thich rap,va bai dau tien minh biet ve bai nay ,minh uoc co nhiu bai tuong tu bai nay
...
vchi280 19-09-2008
dich hay was
...
banmaixanh1638 13-09-2008
Bài này nghe hơi bị hay đấy...:)
...
makulit87 07-09-2008
one more thing: "gave that big booty a smack" is not "quất cho chiến lợi phẩm của ả một cú" big booty means big butt. in sexy dance, the girls sometimes slap her butt.
...
chumhiphop 19-08-2008
hay wa . thank nha
...
TwoStep 16-08-2008
khổ quá các bác chả hiểu nhạc ráp nước ngoài gì cả
...
anchoi098 16-08-2008
cam on anh nha:B:B
em tim bua~ gio ma hok co
bai nay cung dc nhung hoi thieu 1 dieu la chuc giong hoi khac nen hoi do~ 1 chut
...
T.I. 30-07-2008
Bai nay dich ko dc hay lam
...
thangkho_no1 22-07-2008
shawty đâu phải là tên riêng, đó là tiếng lóng đấy bạn à
Shawty: girl friend, sexy girl đó chứ không phải tên riêng đâu
http://www.urbandictionary.com/define.php?term=shawty
zdo đấy để kiểm tra
...
Wet Grass 22-07-2008
Góp ý nho nhỏ:
1. "to go" trong "Had a million dollar vibe and a bottle to go" có nghĩa là "còn". Ví dụ: "3 times to go": còn 3 lần nữa, "5 litres to go": còn 5 lít nữa mới xong.
2. "to be into": có nghĩa là "thích", không nên dịch là "anh vào đây".
3. Bài hát này hơi bị sexy, phải người nào có kinh nghiệm "giường chiếu" thì mới dịch tốt được. Nhưng mà một bài hát hơi bị "giường chiếu" quá thì chắc không cần phải mổ xẻ chi tiết để làm gì. Chúng ta tìm hiểu mấy từ "chuyên môn" để sử dụng vào việc gì?
...
makulit87 22-07-2008
sorry nha, U did not translate the word " ROVER" in the song. that is not "chiec Rover". very wrong
...
bidethuong_61395 11-07-2008
ồ ốh, rok!
...
Ngọc 21-06-2008
Queenie cũng có một bài đó .. Ng. đang dịch .. níu hông thích mày tao thì .. thay cí khác vậy ..
...
queeniemi 21-06-2008
Dịch mà cho cụm từ "mày-tao" vào nghe như.......chẳng bít nói sao nữa.