ban tieng anh hoan chinh nhu zay` na` pa` kon [Intro, x2]
Boys call you sexy (What's up, sexy)
And you don’t care what they say
See, everytime you turn around
They scream your name
[Verse 1]
Now I've got a confession
When I was young I wanted attention
And I promised myself that I’d do anything
Anything at all for them to notice me
[Bridge]
But I ain't complaining
We all wanna be famous
So go ahead and say what you wanna say
You know what it's like to be nameless
Want them to know what your name is
'Cause see when I was younger I would say
[Chorus]
When I grow up
I wanna be famous
I wanna be a star
I wanna be in movies
When I grow up
I wanna see the world
Drive nice cars
I wanna have groupies
When I grow up
Be on TV
People know me
Be on magazines
When I grow up
Fresh and clean
Number one chick when I step out on the scene
[Hook x2]
Be careful what you wish for 'cause you just might get it
You just might get it
You just might get it
[Verse 2]
They used to tell me I was silly
Until I popped up on the TV
When I Grow Up lyrics on
http://music.yeucahat.com/song/Video-Clip/40075-When-I-Grow-Up~The-Pussycat-Dolls.html
I always wanted to be a superstar
And knew that singing songs would get me this far
[Bridge]
But I ain't complaining
We all wanna be famous
So go ahead and say what you wanna say
You know what it's like to be nameless
Want them to know what your name is
'Cause see, when I was younger I would say
[Chorus]
When I grow up
I wanna be famous
I wanna be a star
I wanna be in movies
When I grow up
I wanna see the world
Drive nice cars
I wanna have groupies
When I grow up
Be on TV
People know me
Be on magazines
When I grow up
Fresh and clean
Number one chick when I step out on the scene
[Hook x2]
Be careful what you wish for 'cause you just might get it
You just might get it
You just might get it
[Verse]
I see them staring at me
Oh I'm a trendsetter
Yes this is true 'cause what I do, no one can do it better
You can talk about me
'Cause I'm a hot topic
I see you watching me, watching me, and I know you want it
Uh đúng là bạn Queeniemi dịch ngôi loạn xạ cả lên. Ở đây I là dành cho con gái cơ, còn "you sexy" ở đây có thể là ng` con gái khác, cũng có thể là đàn ông.
Cái lời của English bị wrong 1 số chỗ khẳng định nữ quyền ma PCD đã đưa vào đó, mà mình thấy những câu đó mới thật sự là hay, vi du nhu ở câu đầu tiên phải là
See every time "I" (thay vì you) turn around, you saying my name
Đổi u thành I bị mất cái ý nghĩa rùi
bài này đăng lời sai bỉu sao dịch kok sai.
Mới đầu dzô là "Boys call u "sexy" " ...
tui dịch đoạn đầu nha^^___^^
Mấy thằng đó bảo em nhìn bốc lắm...(em cũng kok thèm wan tâm.)
Nhất là những lúc em xoay đầu và rít lên tên của từng đứa......
When I Grow Up
[Đăng sai lời dịch] - Có vẻ như bạn dịch bài này chỉ biết xài chữ " cưng " thôi thì phải ? Mặc dù tớ không giỏi TA quá mức để có thể dịch bài hát nhưng cũng có thể " correct " lại :D
Gởi bởi: NhY [loveless_2911@yahoo.com] Lúc: 12:57 02-08-2008
~~> Bạn ơi thế này có phải là dịch sai lời đâu mà bạn lại báo lỗi... Lần sau nếu có nhận xét gì bạn vui lòng đăng ở đây bạn nhé. Nếu có thời gian mình hy vọng bạn corect bài này đúng hơn như bạn nói.... Thanks bạn
Boys call you sexy (What's up, sexy)
And you don’t care what they say
See, everytime you turn around
They scream your name
[Verse 1]
Now I've got a confession
When I was young I wanted attention
And I promised myself that I’d do anything
Anything at all for them to notice me
[Bridge]
But I ain't complaining
We all wanna be famous
So go ahead and say what you wanna say
You know what it's like to be nameless
Want them to know what your name is
'Cause see when I was younger I would say
[Chorus]
When I grow up
I wanna be famous
I wanna be a star
I wanna be in movies
When I grow up
I wanna see the world
Drive nice cars
I wanna have groupies
When I grow up
Be on TV
People know me
Be on magazines
When I grow up
Fresh and clean
Number one chick when I step out on the scene
[Hook x2]
Be careful what you wish for 'cause you just might get it
You just might get it
You just might get it
[Verse 2]
They used to tell me I was silly
Until I popped up on the TV
When I Grow Up lyrics on
http://music.yeucahat.com/song/Video-Clip/40075-When-I-Grow-Up~The-Pussycat-Dolls.html
I always wanted to be a superstar
And knew that singing songs would get me this far
[Bridge]
But I ain't complaining
We all wanna be famous
So go ahead and say what you wanna say
You know what it's like to be nameless
Want them to know what your name is
'Cause see, when I was younger I would say
[Chorus]
When I grow up
I wanna be famous
I wanna be a star
I wanna be in movies
When I grow up
I wanna see the world
Drive nice cars
I wanna have groupies
When I grow up
Be on TV
People know me
Be on magazines
When I grow up
Fresh and clean
Number one chick when I step out on the scene
[Hook x2]
Be careful what you wish for 'cause you just might get it
You just might get it
You just might get it
[Verse]
I see them staring at me
Oh I'm a trendsetter
Yes this is true 'cause what I do, no one can do it better
You can talk about me
'Cause I'm a hot topic
I see you watching me, watching me, and I know you want it
[Chorus]
[Hook x2]
[Chorus]
[Hook x2]
See every time "I" (thay vì you) turn around, you saying my name
Đổi u thành I bị mất cái ý nghĩa rùi
Thân,
iem rA^t' naz` thjck kaj' trAng nAy`
cAm? O*n Anh chj. laO`dA~ cOa' cO^ng sAng' lA^p. nhA'!!!
Mới đầu dzô là "Boys call u "sexy" " ...
tui dịch đoạn đầu nha^^___^^
Mấy thằng đó bảo em nhìn bốc lắm...(em cũng kok thèm wan tâm.)
Nhất là những lúc em xoay đầu và rít lên tên của từng đứa......
[Đăng sai lời dịch] - Có vẻ như bạn dịch bài này chỉ biết xài chữ " cưng " thôi thì phải ? Mặc dù tớ không giỏi TA quá mức để có thể dịch bài hát nhưng cũng có thể " correct " lại :D
Gởi bởi: NhY [loveless_2911@yahoo.com] Lúc: 12:57 02-08-2008
~~> Bạn ơi thế này có phải là dịch sai lời đâu mà bạn lại báo lỗi... Lần sau nếu có nhận xét gì bạn vui lòng đăng ở đây bạn nhé. Nếu có thời gian mình hy vọng bạn corect bài này đúng hơn như bạn nói.... Thanks bạn