Xem tất cả cảm nhận loidich336

66 cảm nhận của thành viên

...
littlesnowflake 25-04-2010
tưởng bài này trên lời dịch có rùi ma`
...
Marcis 25-04-2010
Casablanca là tên của thành phố cảng thuộc Ma-rốc - Châu Phi.
...
Shino 25-04-2010
Ánh trăng Ma-rốc là gì nhỉ :|
...
CrescentMoon 25-04-2010
@ZeldaKun:
- Đúng rồi đó bạn, bài này thực ra là nói về hai người bắt đầu yêu nhau (I fell in love with you, chứ không phải I loved you) khi xem phim Casablanca (watching Casablanca). Địa điểm là họ ngồi trong 1 chiếc xe hơi (có tên xe đàng hoàng - Chevrolet - loại xe của hãng GM, Mỹ, rất nổi tiếng) trong bãi chiếu phim dành cho xe hơi.
- Khi xem phim thì người ta hay ăn bắp rang và uống Coca, và hai người này cảm thấy như "dưới ánh sao trời", trong một khung cảnh lãng mạn như thế thì nó cũng hoá thành rượu sâm banh và trứng cá muối.
- Còn Rick's candle-lit cafe thì đúng là một quán rượu của Rick - tên nhân vật nam chính trong phim. Kết thúc phim thì hai nhân vật chính cũng không đến được với nhau.
...
ZeldaKun 24-04-2010
Holding hands 'neath the paddle fans
In Rick's candle lit cafe theo mình nghỉ đây là một đoạn trong phim mà họ đang coi,chứ ko phải là 2 người họ đang trong quán của risk,quán càe risk hình như là trong phim casalanca mà,trong khi đó người đàn ông nói"You know I've never really been there so I don't know
" thì làm sao anh ta đang ở casablanca dc.
...
ZeldaKun 24-04-2010
xin lổi,theo mình thì bài này nói về hai người đang xem bộ phim casalanca chứ ko phải là ngắm casalanca,rỏ ràng là 2 người này đang xem phim làm sao mà trong cùng 1 lúc có thể ngắm casablanca dc chứ,chẳng lẻ họ ngắm cáblanca qua flm,còn nếu nói họ ko xem phim thì bắp rang và coca trong bài có nghỉa gì
...
ladysin 01-04-2010
một bài hát đầy lãng mạn. i love this song.........
...
thanhngoc09 21-01-2010
Đây là bài hát tôi yêu thích và mang lại nhiều cảm xúc nhất đối với tôi. Nó quá giống tôi, nên tôi không thể nào quên nó/
...
hoangtucoc_depzai 14-01-2010
minh chua duoc xem bo phin mnay ai co link thi share cho minh voi: gui cho minh vao dia chi gmail nay nhe cam on moi nguoi : dangquoctam.bk.pro@gmail.com
...
ba hung 28-11-2009
chết, quên xóa câu "trở thành cuốn phim" của bạn lovely_fantom, dịch lại câu này quên xóa =.=
...
ba hung 28-11-2009
bạn thesmallmonkey dịch hay nhưng nghĩa ko bám sát lắm, chỉ nghiêng về phần đọc 1 mình bản dịch (ko nghe nhạc, như đọc thơ vậy ^^), mình thích vừa nghe nhạc vừa nhìn lời, vừa học anh văn vừa xem lời dịch, nên mình thích sát nghĩa, hơn, mạm phép dịch lại trên lời của bạn dịch chính với lời dịch của bạn, nói chung bản dịch cuả mình thì mỗi bản dịch 1 chút, mình dịch lại, sửa lại thêm mấy câu nữa
...
hvinhtien 13-10-2009
ban thesmallmonkey co cach dich that tuyet voi. Toi nghi mot bai hat khong nhat thiet phai dich sat nghia. toi nhu the hay lai casablanca bang tieng viet qua loi dich cua ban. Co the ban da dich hoi xa nghia cua no. Huy vong ban co ban dich khac hay hon nua!
...
fervidlove 23-09-2009
Nhiều chú dịch hay quá ta. Cái gì mà rơi vào tình yêu của em. ha ha ha
...
hamoon0210 10-09-2009
great! every time listen this song..memory overflow again!!!!THANG...where are u, now?????????
...
hoaduoichienhao 02-09-2009
người con trai quá đau lòng khi cô gái ra đi khỏi casablanca với người chồng mới, anh làm việc trong quán cafe rick. anh hát bài này khi đứng ở sân bay tiễn cô gái ra đi. tình yêu trở lại rồi lại tan biến khiến chàng trai càng đau đơn hơn. nếu bạn là 1 girl đừng như cô gái ấy nhé.
...
sinde_sofa 27-08-2009
cai j vay?nhac va` lyrics ko trung`
...
viet-dung-coc 16-08-2009
các bạn à! tớ là fan của flim casablanca và bài hát nữa, truyện tớ cũng đã từng đọc rồi, tớ nghĩ là câu đầu tiên dịch là " khi những hình ảnh về Casablanca hiện lên trong tâm trí anh thì anh nhận ra rằng: anh đã yêu em" khi dịch không nên gò bó quá về mặt ngôn ngữ, điều quan trọng là truyền tải được cảm xúc của bài hát! vốn tiếng anh của tớ không nhiều, mạo muội xin được góp ý!!!
...
ocduaxaobo 24-05-2009
minh da xem phim nay roi , rat cam dong , bai hat thi rat tuyet nhung bay gio biet duoc ban dich lai cang thay hay hon . Cam on ban rat nhieu .
...
vungocdinh 12-01-2009
Make love ...: làm tình suốt đêm dài mùa hè nóng nực.
Making magic at the movies in my old Chevrolet : Làm chuyện tuyệt vời ở bãi chiếu phim trong chiếc Chevrolet cú kỹ của anh ( Bãi chiếu phim rất lớn, người xem ngồi trong xe hơi ).
"fall in love" dịch là "phải lòng" là quá hay.
...
pedau 02-01-2009
Pàj nì fảj nój là kực cool >''< mọj thờj đạj d8ìu fảj xju lòng..pé rất thjz nghe mí káj nhạc trữ tình of Pháp lém nhé..đúng là tình khúc bất hù :D
...
da song 17-11-2008
phim chỉ dựng một nửa cốt chuyện thôi.nếu có thời gian các bạn hãy đọc chuyện,hay hơn phim nhiều.cả tác phẩm điện ảnh lẫn văn học đều tuyệt cả!
...
TRUCLAC 29-10-2008
Casablanca là 1 thành phố cảng ở Marroco (Ma rốc) được mệnh danh là "nàng tiên cá bên bờ Đại tây dương". Bài này nghe hay phải không, phim cũng rất hay đó.
...
dinhcanh 25-10-2008
à cho mình hỏi luôn nhá, Casablanca là ở đâu vậy các bạn?
...
congtuchuoi 24-10-2008
thjk xem film nay thi pm njk minh. conmua_muadong_07
...
hadangtinh 17-10-2008
bai nay hay do.minh rat thich
...
unchainedmelody 01-10-2008
ban nao co link xem film casablanca ko ? post len cho minh voi .thanks!
...
whitedragon9999 06-09-2008
Đây là một bài hát hay, mình đã nghe bài này lâu rồi khi vừa mới nghe lần đầu mình đã thích, bây giờ nghe lại càng thích hơn. Theo ý kiến của mình thì cả 2 lời dịch cũng tạm chấp nhận được rồi, nhưng để hay hơn thì cần phải có ý kiến của nhiều chuyên gia trong lĩnh vực dịch thuật. Mong các chuyên gia cùng nhau đóng góp để có được 1 bản dịch thật hoàn chỉnh vừa có thể chuyển tải hết ý nghĩa của bài hát mà văn từ cũng phải hay nữa.
...
hermi0ne2o12 05-09-2008
thík gê mấy kái bài buồn như thế này ...vẫn thích bản dịch đầu hơn !
...
wachandoi 04-09-2008
haiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii weeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeee
...
kiwi 01-09-2008
nghe hay mà nhẹ nhàng nữa ^O^