Bờ vực tựa mái hiên nhà , chuông gió như biển cả , tôi ngồi đây chờ đàn yến quay trở về.
Thời gian dường như bị sắp đặt xãy ra một sự việc ngoài ý muốn , em đột nhiên bỏ đi.
Câu chuyện xãy ra ngoài thành , sương mù không tan nhìn không rõ nữa rồi.
Tỉnh mộng lại thì có ai ngồi bên khung cửa đem kết cuộc mở ra.
Tương lai mỏng như cánh chuồn chuồn vậy mà ai lại nỡ phá vỡ nó , thật không chịu nổi.
Chours:
Tôi tiễn em đi xa vạn dặm , em đã không hiểu tình tôi.
(Nì vô thanh hắc bạch-không phân biệt sai trái)
Có nên im lặng theo thời gian hay không?Thật quá xa xôi để yêu nhau.
(Ở đây từ hán việt là Trầm mặc niên đại , chỉ sự im lặng giấu diếm , chỉ một mình)
Tôi tiễn em đi xa cuối chân trời , em có còn nơi đây?
Tiếng đàn từ đâu tới , sinh tử khó đoán ,chỉ biết dùng cả cuộc đời này đợi em quay trở về.
(ở đây không nói rõ là đàn gì?)
Rap:
Nghe tiếng khóc trogn rừng , vào tìm kiếm hoa Lê , nhưng chỉ được 1 cành
(Tại sao ở đây lại viết về hoa Lê thì có lẽ chỉ có Phương Văn Sơn , thầy của Jay đã viết lời mới hiểu được)
Ngoài trời , nơi những rặng núi , mưa rơi trên đài hoa , tôi đợi em trở về
(Thiên thượng sơn chi ngoại-rất khó để dịch câu này , vì đây là một câu thơ chỉ không gian rộng lớn , nhằm tôn lên sự cô đơn lẻ loi của người chờ đợi.)
P2:
Thân này lưu ly trần ái chỉ vì tình yêu gấp rút của em.
Em từ trong mưa hoá thành thơ hoá giải bi ai.
Bóng em hái hoa Phù Dung còn in trên mặt nước mà sao em vẫn chưa trở về.
Đoá hoa em nói giờ đã bị thời gian che đậy
(Hai câu này sử dụng mệnh đề bổ ngữ nên phải dịch thế)
Quá khứ hoá thành không.
Bài hát đầy chất thơ nên rất khó dịch , mà thơ thì lại ngắn gọn nhưng bao gồm tất cả , không cần chủ ngữ hay vị ngữ.Tất cả tạo nên một phong cách rất Jay trong bất cứ bài hát nào.
Em đã không nhận ra, đó không phải là tiếng gió mà là tiếng thở dài của anh
Tương lai mong manh như xác ve, không chịu đựng nổi ai đó đụng vào
Chính 2 câu nói này , mà ng` tôi yêu đã kể tôi nghe tất cả , kể cho tôi cái quá khứ đáng quên của mình, cái qk đáng xấu hổ , e hỏi tôi có còn muốn giữ e nữa ko .... e đã yêu tôi - người chưa từng yêu ai trc' đây . Rối bời !
Bài này Jay hát chung với thần tượng của mình, ca sĩ Phí Nhuận Thanh-Cảm động quá!
Mong các anh kiếm thêm nhìu lời dịch bài hát của Châu Kiệt Luân_Thanks
Tương lai sao mà mỏng manh như cánh ve
Người rơi lệ khiến lòng ta đau đớn.
Anh tiễn em ra đi vạn dặm cách xa, em lặng câm
Trắng và đen, có lẽ nào tình yêu khi xa cách, không nên giữ mãi trong câm lặng?.
Anh tiễn em đi nơi tận cùng chân trời, em còn đó không?
Tiếng đàn tranh từ đâu vọng lại, sinh và tử ai nào đoán được
Anh nguyện dùng quãng đời còn lại để chờ đợi em.
Bước vào khu rừng nghe tiếng lệ rơi
Muốn tìm nhành hoa trắng, nhưng chỉ thấy đám rêu xanh
Bầu trời rất xa đỉnh núi, mưa rơi ướt đẫm vườn hoa
Tóc anh phai màu bạc trắng, anh đợi em về.
Diện bộ trang phục trắng tinh tươm
Sự trong sáng hằn lên chút bụi đường, tình yêu nguyên vẹn của em
Em đến trong cơn mưa, biến nỗi buồn thành vần thơ, anh ướt đẫm dưới mưa.
Bông sen bồng bềnh trên mặt nước, dường như bóng thuyền xưa còn đó
Nhưng sao em chưa về.
Thời gian đã che phủ, em nói cánh hoa nở ngày ấy giờ đây đã tan biến.
Tỉnh giấc sau cơn mơ, ai đứng bên cửa sổ, khơi lên đoạn kết này.
Tương lai sao mà mỏng manh như cánh ve
Người rơi lệ khiến lòng ta đau đớn.
Anh tiễn em ra đi vạn dặm cách xa, em lặng câm
Trắng và đen, có lẽ nào tình yêu khi xa cách, không nên giữ mãi trong câm lặng?.
Anh tiễn em đi nơi tận cùng chân trời, em còn đó không?
Tiếng đàn tranh từ đâu vọng lại, sinh và tử ai nào đoán được
Anh nguyện dùng quãng đời còn lại để chờ đợi em.
Một đời chim vẫn bay...
Thời gian dường như bị sắp đặt xãy ra một sự việc ngoài ý muốn , em đột nhiên bỏ đi.
Câu chuyện xãy ra ngoài thành , sương mù không tan nhìn không rõ nữa rồi.
Tỉnh mộng lại thì có ai ngồi bên khung cửa đem kết cuộc mở ra.
Tương lai mỏng như cánh chuồn chuồn vậy mà ai lại nỡ phá vỡ nó , thật không chịu nổi.
Chours:
Tôi tiễn em đi xa vạn dặm , em đã không hiểu tình tôi.
(Nì vô thanh hắc bạch-không phân biệt sai trái)
Có nên im lặng theo thời gian hay không?Thật quá xa xôi để yêu nhau.
(Ở đây từ hán việt là Trầm mặc niên đại , chỉ sự im lặng giấu diếm , chỉ một mình)
Tôi tiễn em đi xa cuối chân trời , em có còn nơi đây?
Tiếng đàn từ đâu tới , sinh tử khó đoán ,chỉ biết dùng cả cuộc đời này đợi em quay trở về.
(ở đây không nói rõ là đàn gì?)
Rap:
Nghe tiếng khóc trogn rừng , vào tìm kiếm hoa Lê , nhưng chỉ được 1 cành
(Tại sao ở đây lại viết về hoa Lê thì có lẽ chỉ có Phương Văn Sơn , thầy của Jay đã viết lời mới hiểu được)
Ngoài trời , nơi những rặng núi , mưa rơi trên đài hoa , tôi đợi em trở về
(Thiên thượng sơn chi ngoại-rất khó để dịch câu này , vì đây là một câu thơ chỉ không gian rộng lớn , nhằm tôn lên sự cô đơn lẻ loi của người chờ đợi.)
P2:
Thân này lưu ly trần ái chỉ vì tình yêu gấp rút của em.
Em từ trong mưa hoá thành thơ hoá giải bi ai.
Bóng em hái hoa Phù Dung còn in trên mặt nước mà sao em vẫn chưa trở về.
Đoá hoa em nói giờ đã bị thời gian che đậy
(Hai câu này sử dụng mệnh đề bổ ngữ nên phải dịch thế)
Quá khứ hoá thành không.
Bài hát đầy chất thơ nên rất khó dịch , mà thơ thì lại ngắn gọn nhưng bao gồm tất cả , không cần chủ ngữ hay vị ngữ.Tất cả tạo nên một phong cách rất Jay trong bất cứ bài hát nào.
Tương lai mong manh như xác ve, không chịu đựng nổi ai đó đụng vào
Chính 2 câu nói này , mà ng` tôi yêu đã kể tôi nghe tất cả , kể cho tôi cái quá khứ đáng quên của mình, cái qk đáng xấu hổ , e hỏi tôi có còn muốn giữ e nữa ko .... e đã yêu tôi - người chưa từng yêu ai trc' đây . Rối bời !
I love it :x
hay quá,
Mong các anh kiếm thêm nhìu lời dịch bài hát của Châu Kiệt Luân_Thanks