Xem tất cả cảm nhận loidich3556

6 cảm nhận của thành viên

...
vchi280 15-03-2010
1 bài hát theo mình nghĩ là đậm chất mỹ
...
nhimxih 20-11-2009
hay mà...dịch thỳ như thế nhưng hiểu thỳcos lẽ theo 1 cách khác ;))
...
anhhan 18-05-2009
Hay wa', bài hát hay và 1 lời dịch cool, bác này giỏi thật !
...
Marcis 09-10-2008
Dịch nghĩa ra cũng hay chán đấy chứ :x
...
noobsuper 07-10-2008
bài này rock thật, lúc đầu mình chỉ nghĩ đơn thuần là 1 bản nhạc rock, giai điệu thì hay, nhưng đọc phần dịch nghĩa thấy mất cảm tình ghê. Thôi thà để English đừng dịch có lẽ sẽ êm đẹp. ^_^
...
ke0_luv 20-07-2008
mình nghĩ là đoạn

On an episode of Crib phải dịch là
trên đỉnh Crib có lẽ đúng hơn !