Có mấy chỗ mình nghĩ khác bạn chút. Theo mình:
1."just the two of us" là "chỉ có hai ta" chứ không phải là "lại là của hai ta"
2."This moment's here to stay" theo mình là khoảnh khắc này sẽ ở lại đây. tức là "khoảnh khắc này sẽ lắng đọng"
3."Tonight could be all I'll have with you" theo mình là "Đêm nay sẽ là tất cả những gì anh có được cùng em"
4. "for the last time" theo mình là 1 lần cuối. đơn giản giản vầy thôi
5. "All my love For you will go on and on". Go on = continue mà. tức là tình yêu của anh dành cho em vẫn sẽ mãi mãi mãi mãi như vậy chứ đâu phải là đi theo ai đâu. :(
6. "I hope at last you've found - What you've been searching for" 2 dòng này là 1 câu mà bạn. Câu này hình bạn hiểu như k đúng mất rồi. "at last" là cuối cùng.
Câu này theo mình là " Anh hy vọng cuối cùng em sẽ tìm thấy được những điều em mà vẫn đang cố kiếm tìm" chứ k fải là " anh hy vọng rằng đây là lần cuối em tìm anh
Nhưng em vẫn đang kiếm tìm " ??
Mình post bản dịch của mình ở dưới, bạn coi như tham khảo nhé.
1."just the two of us" là "chỉ có hai ta" chứ không phải là "lại là của hai ta"
2."This moment's here to stay" theo mình là khoảnh khắc này sẽ ở lại đây. tức là "khoảnh khắc này sẽ lắng đọng"
3."Tonight could be all I'll have with you" theo mình là "Đêm nay sẽ là tất cả những gì anh có được cùng em"
4. "for the last time" theo mình là 1 lần cuối. đơn giản giản vầy thôi
5. "All my love For you will go on and on". Go on = continue mà. tức là tình yêu của anh dành cho em vẫn sẽ mãi mãi mãi mãi như vậy chứ đâu phải là đi theo ai đâu. :(
6. "I hope at last you've found - What you've been searching for" 2 dòng này là 1 câu mà bạn. Câu này hình bạn hiểu như k đúng mất rồi. "at last" là cuối cùng.
Câu này theo mình là " Anh hy vọng cuối cùng em sẽ tìm thấy được những điều em mà vẫn đang cố kiếm tìm" chứ k fải là " anh hy vọng rằng đây là lần cuối em tìm anh
Nhưng em vẫn đang kiếm tìm " ??
Mình post bản dịch của mình ở dưới, bạn coi như tham khảo nhé.