Bản dịch thật tuyệt,học thêm được một số từ hay ho.Thankz Wet :D.Rất thích bài này."Why can't I breath whenever I think about you"->cảm giác rất thật,giống như những gì đã xảy ra và mãi mãi không quên được...
@bonjour_se: Chài, chắc bạn giỏi tiếng Pháp (vì nick là bonjour) nên không biết rằng câu đó nghĩa quá rõ ràng là "em hầu như không hiểu anh" và "chúng ta là của nhau", đơn giản vậy thôi, không cần phải hiểu nhau, sinh ra đã là của nhau.
@thainhi_vn: lời dịch phải dễ hiểu vì WG dịch bài này cho tyty để giải thích vài chỗ cho tyty.
Chài, em gần như không hiểu anh mà lại dường như chúng ta là của nhau :|.
Nghĩa ở đây là em biết rất rõ về anh mới đúng, còn viết văn vẻ thế nào thì mình chịu
@thainhi_vn: lời dịch phải dễ hiểu vì WG dịch bài này cho tyty để giải thích vài chỗ cho tyty.
Nghĩa ở đây là em biết rất rõ về anh mới đúng, còn viết văn vẻ thế nào thì mình chịu