@hungvu: master có nhiều nghĩa và "my master" ở đây chẳng phải là đức chúa nào cả bạn à, mà là kẻ khống chế bên trong hay nói cách khác là "cái tôi" bên trong mang tham vọng của nhân vật trong bài hát! Thân!
mình thấy câu:" I call for the master,I'm calling his name"
hình như phải dịch là:"tôi tìm đến đức chúa,gọi tên ngài "
vì "the master" là chỉ chúa giê-xu mà.
bài hát rất hay, và cũng rất buồn nữa, tâm trạng của một người sau khi đã trải qua nhiều thứ, đạt được những tham vọng của mình, nhưng lại không nắm được trong tay tình yêu, nhận ra cái mà mình cần nhất, lại chính là người ấy
Lệ của gió giăng sầu khắp dương gian...
hình như phải dịch là:"tôi tìm đến đức chúa,gọi tên ngài "
vì "the master" là chỉ chúa giê-xu mà.