Xem tất cả cảm nhận loidich4183

9 cảm nhận của thành viên

...
Masquerade 22-11-2009
Love of my life trùng, em thay bài khác :P
...
double_rich 09-09-2009
bài hát rất hay.nên dù là bản gốc hay cover đều hay
...
shane_linh 08-04-2009
Hình như phần lyric có mấy chỗ sai
*You won't remember => You will remember
*When I got older => When I grow older
Nghĩa không thay đổi nhiều lắm.
...
kimmy_love89 10-01-2009
hay wa'...thix anh Dec lam'
...
thangkho_no1 20-11-2008
Bản dịch của momchep:
You've taken my heart--> câu này chuẩn không cần chỉnh
You now desert me--> Mà sao giờ em lại bỏ rơi anh
Theo cách hiểu của bạn thì desert ở đây chắc là danh từ: xa mạc, hoang mạc thì mới khô cạn, sỏi đá. Desert ở đây là ngoại động từ "bỏ rơi" or "dời bỏ".
http://vdict.com/desert,1,0,0.html
...
hungndw 06-10-2008
Minh nghe dung la Broken my heart ma ban oi.
...
thangkho_no1 28-08-2008
you've taken my heart chứ có phải là broken đâu mà tan nát hả bạn, chắc có gì nhầm lẫn,

Em đã mang trái tim anh đi rồi
Mà sao giờ lại bỏ rơi anh vậy
...
ciaoyani 10-08-2008
trời y declan nhất :*:*:*:*
...
mariahcarey 28-07-2008
Love of my life - bản gốc của Queen. Declan Galbraith cover. Anyway, đây là 1 bản cover hay :D