Xem tất cả cảm nhận loidich4524

6 cảm nhận của thành viên

...
nqtung1812 21-09-2010
vient le moment où je renais

Mon chagrin s'en est allé, >>> "òu" ở đây là chỉ thời gian chứ ko phải nơi chốn, "renais" từ động từ "renaitre = sống lại

>>> cứ đến thời điểm này trong anh lại sống lại nỗi buồn tưởng như đã cuốn đi theo cơn gió ( tạm tạm thia ^^
...
nqtung1812 21-09-2010
bạn dịch khá hay nhưng mà..."mon amie" = người phụ nữ của tôi hoặc dich là em yêu cung đc !

theo tớ dịch lại thành lời của chàng trai nói về tâm trang của mình thì hợp hơn
...
Italy117 22-10-2008
cám ơn vì đã thích bài hát ^^
...
maikalucy 21-10-2008
hì, hồi trước đọc bài này trên nhacvietplus rồi :D nghe hay mà ko dịch được, giờ có bản dịch rui`, thanks :D
...
smackdun 21-10-2008
wá hay, cám ơn ^^
...
kitty41 08-08-2008
mình đã nghe bài này từ khá lâu rồi nhưng ko dịch đc. Hay thật đó! Une belle chanson, je l'aime bcp